Выбрать главу

— Норайо, подыщи место поближе к воде, чтобы мы могли умыться, а келпи отдохнуть. Атсуши, на тебе лапник. Подготовишь спальное место по своему усмотрению, чтобы… — он прищурился, и конец продолжения проговорил, смотря брату прямо в глаза: — Наша женщина ночью не замёрзла.

Кажется, не только меня задело это «его». Но вот «наша» — звучит ничуть не лучше.

— Я так понимаю, что мы с тобой на рассвете наведаемся в деревню? — скорее согласился, чем уточнил Кэйташи.

Старший невозмутимо пожал плечами.

— Надо же узнать, почему метка принесла вред хозяйке. — И уже мне, но как-то отстранённо: — Придётся, девочка, тебе перетерпеть эту ночь в лесу.

Сил на то, чтобы зарычать не было. Молча кивнула, мысленно пообещав себе дать каждому прозвище. Маргарита меня зовут, Маргарита! А не «девочка» или «цветочек».

Решение было принято под тихий скрип зубов Атсуши. Лично мне была не понятна такая реакция. Подумаешь ночёвка на природе в тёплое время года.

Подходящее место Норайо обнаружил быстро. Только вот возвращаться нам пришлось практически на час назад. Я ни о чем не жалела. Мне нужно было разобраться в себе и понять, что произошло. И вроде бы я склонялась к тому, что меня предупредили об опасности, но то и дело проскальзывала мысль о возможном наказании.

— Прекрати, — не выдержал Кэйташи ёрзанья на его руках.

Замерла со вздохом и промолчала. Потерплю, лишь бы с рук не скинули. Я не дикий зверь и даже не нагаасур с регенерацией воина, и надеяться на то, что натёртость между ног пройдёт по велению мысли, не могу. Признаваться кому-то из братьев и просить заживляющую мазь, было выше моих сил. Ещё удумают помочь.

— Неужели будет настолько противно, если кто-то из нас к тебе прикоснётся? — тут же отреагировал Кэйташи.

А я забыла сделать вдох от ужаса.

— Тебе… Твоя способность вернулась? — спросила, пряча лицо на груди нагаасура.

Ответ поняла по тихому довольному смешку. Пришлось срочно вспоминать, о чем я думала в последнее время, и было ли там что-нибудь компрометирующее.

Ещё одно шокирующее событие произошло, когда мы выбрали место ночлега и Норайо снял сумки с келпи. Их обоих накрыла стена из воды, за которой ничего не было видно, а после на небольшой поляне остался только нагаасур с яркими голубыми волосами. Я так и застыла с открытым ртом, увидев эту картину. Разводить костёр, готовить ужин или спальное место мне не доверили, отправив с младшим из братьев на водные процедуры. Оценив котелок, кусок мяса и мешок с какой-то неизвестной мне крупой, пришла к выводу, что настолько подготовленные мужчины справятся сами и спорить не стала.

А вот у реки произошёл небольшой конфуз. Я наотрез отказалась раздеваться при мужчине. Надеюсь, мои алеющие щеки в полутьме были не так заметны. Уж больно пристально разглядывал нагаасур моё лицо.

— Если я скажу, что мы тебя во время купания уже видели, тебе станет легче? — осторожно уточнил Норайо, почему-то пятясь назад.

Подумал, что я кинусь на него отстаивать свою честь? Не-ет. Меня больше интересует, кому принадлежал тот взгляд, чтобы знать, от кого держаться подальше. Этот вопрос я и задала вслух.

— Все мы, Маргарита, — он улыбнулся. — Местность открытая и жар мы чувствуем точно так же, как и ты. Да и девушки к тому времени должны были все искупаться.

Я насупилась, а младший из братьев рассмеялся, по-доброму с толикой лукавства.

— Я отвернусь, но ты должна снять вещи.

Глава 5

Норайо действительно отвернулся. Вернее, он отвернулся, зашёл в воду, чуть отплыл и нырнул, чтобы всплыть на поверхность уже на середине реки. И я немного расслабилась. Осмотрелась по сторонам, убедилась, что на берегу точно никого больше нет, ещё раз глянула на нагаасура, находящегося достаточно далеко, и шустро сняла вещи, оставшись в одном белье. Даже то, что конь у братьев, скажем так, волшебный, не отменяет всех прелестей поездки. Не знаю, за сколько дней мы доберёмся до места назначения, но отказываться от возможности смыть с себя пыль и пот глупо. Оставаться в откровенном белье на берегу было ужасно стыдно, так что в воду заходила быстро и не раздумывая. Ещё быстрее растирала себя ладонями, не рискнув мыть на ночь голову. Норайо держался на расстоянии все это время, и я даже подумала, что у братьев есть какие-то грани приличий. Немного взгрустнула, собравшись выходить, — одевать ту же одежду не хотелось, но выбора не было, — и громко взвизгнула, почувствовав, как что-то оплетает мои ноги.

Упругое, скользкое и противное.

Забила ладонями по воде, поднимая брызги, и дёрнулась вперёд, чуть не хлебнув носом воды.