Выбрать главу

— Трех амулетов? — переспросила я. Шестеренки в голове, видимо, решившие, что внезапно объявившийся супруг возьмет на себя все раздумья, поворачивались крайне неохотно. — Так это твой камешек был прикреплен к моему шипу?

— Один к этому зеленому чудовищу, которым ты обзавелась в Тонии, — подтвердил Грэгори: — Второй, лежал в сумке, а третий, прятался в каблуке. После того, как тебя потеряли возле Латийского пояса, я решил подстраховаться и не ограничиваться единственным маячком.

— Погоди, а откуда ты вообще узнал про Кошу? — недоуменно заломленная бровь мужа заставила меня пояснить: — Про арендованный мною шип. — Сам факт приставленных ко мне соглядатаев почему-то ничуть не задел — напротив, подтвердил, что Грэг был всерьез озабочен моей безопасностью.

— Первый раз ты исчезла из виду как раз за воротами «ШИПовника». Следует признать, что отводящий глаза амулет для твоего Коши делали настоящие мастера.

— Так это ты выкупил шип? — осенило меня.

— Не лично, но я, — признался Брэмвейл.

— А почему назвался Виттерхольтом? — возмутилась я, невольно повышая голос.

— А ты почему? — не остался в долгу супруг.

— Вы бы препирались потише, — зашипели справа. — Не у себя в гостиной беседуете!

Я повернула голову и смерила неприязненным взглядом смутно знакомого типа. Память ворочалась так же неохотно, как и мысли, и лишь через несколько долгих секунд я сообразила, где уже видела этого мужчину. Это он выглянул из кабинета в Брэм-моле, когда я вернулась из Тонии, он ехал вместе со мной в стреле, его голову оторвали калфы в моем кошмаре, он с кислой физиономией наблюдал, за моей случайной встречей с Джойсом и Алвином в Латии и, что самое противное, кажется, он же маячил неподалеку, когда меня целовал Эрик.

— А… — открыла я рот для нового вопроса.

— Потом, — оборвал меня Грэгори. — Майнс прав — не время и не место для выяснения подробностей. — Но я тебе обещаю, что мы обязательно продолжим этот разговор, как только окажемся дома.

— Дома — это звучит обнадеживающе, — прошептала я, не удержавшись от глупой улыбки.

— Вы идете или нет? — вмешался в наше общение еще один голос, на сей раз отлично знакомый.

— Ты? — развернувшись в руках мужа, угрожающе выкрикнула я. Грэг встряхнул меня и, прижав к себе спиной, напомнил: — Тихо!

— Он предатель! — поспешила я оповестить Брэмвейла. — Он…

— Только благодаря ему, мы так быстро тебя нашли, Эльза, — возразил супруг. — Алвин сам ко мне пришел, повинился и предположил, что тебя могли увезти именно сюда.

— Но он… — не находя слов, я покрутила перед собой запястьем, чтобы рукав сполз вниз, открыв предплечье с опоясывавшим его мэймом.

— Мне очень жаль, Эль, я был неправ, когда согласился… — начал, краснея, Виттерхольт, но ему так же не дали договорить.

— Потом, все потом! Нужно уходить отсюда, — заявил муж и, сместив руку так, чтобы лишь приобнимать меня за талию, повлек в сторону арки из лалий.

— Зачем же так торопиться? — шагнул нам навстречу счастливо улыбавшийся Саммермэт.

Я застыла на секунду, а потом каким-то образом вдруг очутилась за широкой спиной супруга. И, честно говоря, ничего не имела бы против такого положения, вот только, оглянувшись, обнаружила валяющегося на земле без чувств Майнса и невозмутимо обыскивающего его карманы кудрявого Клайра. Третий же из известных мне заговорщиков, чья оранжевая шевелюра под солнечными лучами казалась еще ярче, мерзко ухмылялся, подпирая плечом шпалеру. А Алвин куда-то исчез. Конечно, я нисколько не сомневалась в талантах Грэгори, но расклад сил был явно не в его пользу — трое на одного. Правда, двое из них точно не были магами, но насчет рыжего уверенности не было. Кроме того, обуза в виде меня никак не могла способствовать применению мужем силы, а ведь где-то еще бродил Коллейн. Все это промелькнуло в моей голове в считанные мгновения — Грэг даже ответить кандидату на его место в моей жизни не успел.

Я никогда не была ни храброй, ни совсем уж безрассудной, но в тот момент, прошептав: «Сзади еще двое!» — решительно обогнула своего защитника и встала перед ним.

— Джойс, а ты почему не предупредил, что пригласил Брэмвейла обсудить развод? — оставалось надеяться, что нотки истерики в моем голосе были слышны только мне самой.

Улыбка с лица «жениха» исчезать не спешила, жаль, что оценить реакцию Грэгори на мое идиотское заявление я не могла. Разумеется, я не рассчитывала, что кто-то примет всерьез мои слова — целью было просто отвлечь на себя внимание мужчин и дать Грэгу возможность что-то придумать — но Саммермэт протянул ко мне руки и как ни в чем не бывало произнес:

— Иди сюда, дорогая!

Ладонь мужа тяжело легла на мое плечо, его пальцы сжались не больно, но довольно сильно сжав.

— Не вздумай! — громко сказал он.

— Не стоит распоряжаться тем, что, вернее, кто тебе не принадлежит, — поучающе заметил Джойс.

— Не стоит тащить к себе в дом, ту, что тебе не принадлежит, — отозвался в том же тоне муж.

— А может, не стоит говорить так, словно меня тут нет? — не выдержала я. И тут же постаралась сгладить впечатление от этого всплеска раздражения, воскликнув недоуменно: — Разве мы не можем все решить, как взрослые, цивилизованные люди?

— Что решить? — голос мужа был подчеркнуто ласков, но мне чудился грозный рык.

— Грэгори, — повернув к нему голову начала я серьезно: — Пришло время напомнить тебе о нашем договоре!

— Неужели? — не то включился в игру, не то в само деле разозлился муж.

— Да, — подтвердила я. — Очень хорошо, что Джойс тебя пригласил — мы сможем сразу обо всем договориться!

— Я не приглашал, — вмешался в супружеский диалог «жених».

— Тогда как он здесь оказался? — «изумилась» я.

— Мимо проходил?! — съязвил Брэмвейл.

— И совершенно случайно забрел в чужой, надежно защищенный мол, — влез в эти чисто семейные разбирательства посторонний, подходя к Саммермэту и становясь рядом с ним. Физиономию рыжего все так же кривила усмешка.

— На каждую защиту найдется умелый взломщик, — снова задвигая меня к себе за спину, философски заметил Грэг. На его ладони, повернутой вверх, стали появляться белые искры, постепенно выстраиваясь в виде огромного, больше человеческой головы кулака.

Мне приходилось тянуться на цыпочках, чтобы выглядывать поверх плеча мужа — свободной рукой он умудрялся удерживать меня за собой. Лица заговорщиков не выражали ни капли испуга. Напротив — в их глазах горело что-то похожее на предвкушение. Может, они видели спешащую к ним помощь? Я в страхе обернулась, но полчища врагов не обнаружила. Даже Клайр не обращал на происходящее никакого внимания, за ноги оттаскивая куда-то бесчувственного Майнса.

— Эльза, закрой глаза! — скомандовал супруг, замахиваясь. Призрачный кулак качнулся вслед за его ладонью и устремился к Джойсу, словно мяч.

Я послушно зажмурилась, уткнувшись для надежности носом между лопатками мужа. Хоть я и не питала к «жениху» никаких теплых чувств, смотреть, как его размажет чарами по цветущим лианам, желания у меня не было. Я ожидала крика боли, дождя из крови, оторванной, как в моем кошмаре, головы, что приземлится у самых моих ног. Чего я никак не ждала, так это тихого, издевательского смеха.

Рука мужа на моей талии ослабла и соскользнула по бедру вниз. Мои ладошки, лежавшие на его спине, вдруг закололо холодом, как будто тело Грэга под одеждой превратилось в кусок льда. Не видеть стало страшнее любого кровавого зрелища. Сделав буквально полшага влево, я ошеломленно уставилась на невредимого Саммермэта. С его довольной улыбки мой взгляд переместился на рыжего Айза. Вот только рыжим он уже не был. Его кожа мерцала, словно позолота, а волосы развевались языками пламени. Пальцы мужчины, скрюченные, как у стервятника, продолжались полупрозрачными когтями-плетями, которые спускались вниз и тянулись по траве к Грэгу.

Муж, смертельно побледнев и стиснув зубы, пытался снова замахнуться, но золотистые нити, обвившие его руку, явно мешали это сделать. Да и сам он уже явно с трудом стоял и, покачнувшись, стал медленно оседать на землю. Я попыталась удержать Грэгори, но его холодное тело было слишком тяжелым.