Выбрать главу

Никуда она от меня не денется.

Встаю из-за стола и с нарочитым оптимизмом заключаю:

— Я иду искать библиотеку.

— Хотите роман почитать?

— Хочу найти книгу. Ведьма объяснила, где в библиотеке лежит книга, в которой я найду ответы насчет проклятия.

— А она случайно вам не объяснила, где найти библиотеку?

— Не успела, — вздыхаю. — Когда пришел наш друг ерп, ведьма убежала из моего сна, сверкая пятками.

— От него все бегут, сверкая пятками, — поддакивает белка и скачет за мной. — Кроме горгулий и… Вас, госпожа.

Когда берусь за кухонную ручку, мой взгляд падает на зеленый картофель, лежащий на столе.

Боюсь, что сегодня вечером вернусь на кухню усталая или расстроенная и под наплывом чувств забуду, что этот картофель есть нельзя. Начну в полумраке готовить, и приготовлю себе дорожку к проблемам с животом.

Поэтому на всякий случай возвращаюсь к столу и сбрасываю клубни на пол. Подальше из поля зрения.

Глава 24

Итак, поели, попили.

Теперь можно и библиотеку идти искать. Вот только где ее искать? Нет ни единой подсказки.

Замок огромный.

Не меньше средненького замка на французской Луаре. Как представлю, сколько времени уйдет на его обход, меня пробирает на нервный смех. Такое случалось в прошлой жизни в момент наивысшего стресса.

— Тания, ты не знаешь, где в этом замке может быть библиотека?

— Знаю, госпожа, — вздыхает она.

— И где же?

— Где угодно.

— А знаешь что? — подбираю полы длинного платья и направляюсь к выходу. — Это даже хорошо, что нам неизвестна дорога в библиотеку! Нам придется заходить во все двери подряд, а это дает нам шанс убить двух зайцев. Найдем себе и спальню, и библиотеку.

— Хорошо, что вы зайцев, а не белок собрались убивать, — как всегда драматизирует белка, а я отмахиваюсь.

— Белкам сегодня везет.

Оказавшись на лестнице, ежусь. Воздух здесь гораздо прохладнее, чем в жарко натопленной кухне. Не забываю тщательно закрыть дверь.

Ключа от кухни у меня нет, но это не беда. Все самое ценное уже спрятано в кладовке, а открыть ее сможет далеко не каждый.

Энергично поднимаюсь по широкой лестнице. Когда достигаю первого этажа, продолжаю взбираться на второй. На щербатых ступеньках встречаются белые пушинки, каким-то чудом залетевшие внутрь замка. Кажется, пух повсюду.

Стены местами просят ремонта. Из многочисленных щелей раздаются шорохи — то ли топот мелких ножек, то ли дуновения ветра в полых частях здания. Становится жутко, как если бы я подростком забрела в заброшенные катакомбы.

Просто старая постройка, твержу я себе. Ничего такого сверх страшного.

На втором этаже передо мной и Танией открывается длинный коридор. Стены выложены крупными, разноцветными камнями. Вдоль кладки идет трещина, метра два длиной.

Во мне нарастает возмущение.

Ведь замок — хорошая недвижимость, с прекрасным потенциалом, а так запущена! О чем только думает хозяин⁈

Прикладываю руку к щели.

По запястью веет сквозняком, поэтому тут же отдергиваю ладонь. Зябко потираю плечи и ускоряю шаг.

А вот и первая дверь объявляется в полумраке!

Темная арочная дверь украшена хитрыми деревянными завитушками. Завитушки — единственное, что есть на двери. Ни табличек, ни указателей.

Тяну на себя рельефную ручку, дверь поддается, и через секунду перед нами открывается дверной проем, приглашающий в огромную, светлую комнату.

В каком-то смысле, нам везет.

Первая же найденная комната оказывается спальней.

Правда не той спальней, где хотелось бы ночевать.

Здесь пахнет пылью. Несмотря на сквозняки и повсеместные щели, воздух затхлый. Некогда красивая комната сейчас выглядит уныло.

Гобелены выгорели. Теперь на них едва различимы рисунки. Когда стою на пороге, мне кажется, что на них изображены птицы. Но, подойдя ближе, понимаю, что это драконы.

Кровать с балдахином выглядит древним музейным экспонатом.

А покрывало…

Когда-то оно было благородным красным бархатом. Теперь, под влиянием ультрафиолета, местами оно потускнело до бледно-коричневого. Присаживаюсь осторожно на краешек кровати, готовая отпрыгнуть в любой момент, если кровать начнет падать.

К счастью, мне везет. Ничего не падает.

Белка, в отличие от меня, не церемонится. Запрыгивает на большие подушки, залезает на самый верх балдахина и резвится там вовсю.

Подойдет ли мне эта спальня для ночевки?

Определенно нет.

Найдутся ли в замке спальни получше?

Вообще не факт!

Обвожу взглядом помещение. Шкаф, стол, стулья. Громоздкая деревянная мебель наверно, когда-то была дорогой и модной. Окна такие грязные, что сквозь них не различить детали окружающего ландшафта. Руки так и чешутся схватиться за тряпку, ведро и отмыть это место дочиста!

Так. Пойду-ка я дальше, а то такими темпами я не добрусь до библиотеки!

В следующих помещениях нахожу кабинеты с массивными секретерами, спальни, ничуть не лучше первой, хозяйственные комнаты, кладовые с бельем и просторные залы, видимо, предназначенные для формальных приветствий и встреч. Когда остается последняя дверь, наконец, нахожу в ней библиотеку.

Хочется плакать от счастья, когда моему взгляду предстает огромный зал со стеллажами вдоль стен. Здесь пахнет старой кожей и бумагой.

С тревогой всматриваюсь в полки, под завязку набитые книгами. Их много, от пола до потолка. Как там говорила ведьма?

Пятая книга на третьей полке правого стеллажа.

Правый стеллаж, конечно же, тот, что справа от входной двери. С ним все понятно. А вот полка… Третья снизу? Или сверху?

И как найти пятую книгу? В этом мире считают справа налево или слева направо?

Глаза скользят по поверхности книг.

Так. Попробую посчитать сверху вниз и справа налево.

Подкатываю к стеллажу лесенку на колесиках, залезаю наверх и на третьей полке отсчитываю пятую книгу.

Толстый кожаный корешок.

Увесистый талмуд одной рукой прижимаю к груди. Держась за лестницу, слезаю на пол и читаю название.

Глава 25

«Как снять проклятие во втором поколении» значится на обложке.

Что за второе поколение — ума не приложу. Но, раз говорится про снятие проклятия, значит, книга нашлась та самая!

Усаживаюсь поудобнее в кожаное кресло, стоящее у окна. Свет не слишком яркий, но его достаточно, чтобы при чтении не испортить глаза. Пока листаю талмуд, во мне снова нарастает возмущение. На сей раз, на ведьму.

Могла бы подсказать страницы для чтения, чтобы сэкономить мое время. Или быстренько пересказать суть.

Двести сорок страниц — это очень много.

Получается, вместо того, чтобы обустроить свой быт, я должна целый день потерять, чтобы разбирать нудные заклинания, которые помогут чужому человеку! То есть формально он мне, конечно, муж, но в реальности я бывшего соседа-молчуна и то знала лучше.

Откидываюсь на спинку кресла, удобно пристраиваю затылок и закрываю глаза. Думаю.

Читать или отложить на потом?

Если избавлю Алана от проклятия, то существует большой шанс, что я ему не понадоблюсь в роли жены. Тогда он согласится со мной развестись.

Свобода, которая казалась мне такой далекой, вдруг начинает выглядеть вполне реальной.

Не думаю, что муж станет настаивать на нашем союзе.

Ведь он как раз выбрал меня из-за пророчества. Исполню пророчество — и он меня отпустит.

Ладно. Ради этого можно убить целый день.

Со вздохом открываю талмуд. Аккуратно листаю желтые страницы, такие тонкие и хрупкие, что, если обращаться с ними недостаточно почтительно, они просто рассыпятся в моих руках.

Сама не замечаю, как оказываюсь на пятьдесят третьей странице. Всматриваюсь в строчки.

'… Беда в том, что проклятие сильной ведьмы не останавливается на одном человеке, а передается из поколения в поколение.