Выбрать главу

Из светло-желтой сахарной карамели я сделала тонких бабочек и посадила на белые лепестки роз.

Затем мы с поварятами аккуратно собрали коробку, упаковали ее, перевязали лентами.

И я, снимая косынку и фартук, почувствовала, как ужасно устала.

Но на душе у меня было спокойно и радостно. Потому что все дела были сделаны.

Карл встретил меня на опустевшей кухне.

Там погас очаг. Пахло свежей выпечкой. За окном, за разовыми распустившимися кустами, последние посетители доедали свой ужин.

— Ну, — произнес Карл торжественно, — теперь, стало быть, свадьба?

— Да, — ответила я тихо и торжественно. — И не забудь привести с собой Бъёрна и Тильду!

***

День свадьбы был просто волшебным!

Но, наверное, каждый день весны в Белом Городе был чудесным, светлым и ясным.

Мне предлагали разные платья, легкие летящие эльфийские наряды.

Но я решила надеть звездное платье, что раздобыл мне из шкафа Карл. Мое платье веселой летней стрекозы над весенним лугом и прудом. И цветок белой лилии в волосы.

Всего-то в моем наряде и было изменений, что вместо прозрачного плаща я надела длинную, тонкую фату, красиво оттеняющую цвет моего лица.

Да Феланор торжественно возложил мне на голову тонкий эльфийский серебристый венец с зелеными камнями.

— Теперь ты принцесса, — подсказал он. — А через час станешь королевой.

— Ох, Феланор, — проворчала я. — Как же волнуюсь!

— Не переживай. Это, конечно, ответственность. Но что-то мне говорит, что подданным ты уже нравишься!

В качестве свадебного подарка Карл преподнес мне белые шелковые туфли. На этот раз они были мне впору, и новые.

— Набойки на них набил сам Бъёрн! — подсказал наш верный привратник, когда я туфли примерила. — Это, считай, подарок ото всех нас. Ты увидишь его в толпе. Он очень волнуется, понравятся ли тебе эти туфли, поэтому помаши его, чтоб ободрить.

— Конечно, — ответила я тихо и радостно.

И вот в назначенный час мы с Феланором рука об руку вышли на дворцовый балкон, к ожидающим нас жителям Белого Города. Я, сверкающая, словно стрекоза, и он — светлый принц Белого Города, в белых одеждах, шитых серебром и золотом!

Старый друид, похожий на лешего, в зеленых одеждах, соединил наши руки, связал их стеблями цветов. И мы проговорили слова клятв верности друг другу.

И тогда над дворцом взошла радуга, и взлетели в небо сотни тысяч белых бабочек.

Феланор сказал — это необычный, но добрый знак.

Почти как снег летом.

Мы стали королем и королевой Белого Города.

И, с замиранием сердца приветствуя своих подданных, я отыскала в толпе Бъёрна и Тильду, и помахала им рукой.

И они радостно махали мне. Тильда даже подскакивала от радости. Ведь она и не мечтала стать гостьей эльфийского города, да еще и лично приглашенной королевой.

Праздник закатили просто невероятный!

Угощения было так много, что хватило на всех. И дичи, и вина, и сладостей. Но главным украшением стола оказался мой торт. Мой прощальный торт — потому что с моей профессией поварихи я, увы, прощалась.

Его резали на маленькие кусочки, чтоб могли попробовать все желающие.

И многим он показался самым вкусным, что только приходилось пробовать за всю жизнь!

А рецепт… рецепт теперь знал только Карл и его верная команда поварят.

Что до Якобса…

Ох, уж этот Якобс!

Конечно, его ловили. Поговаривают, что в разных частях города его видели, когда он нежился на солнышке, развалившись в кустах шиповника. Но отловить его никак не удавалось. Он был ловкий, как черт. И таинственным образом исчезал всякий раз, когда стража к нему подкрадывалась и начинала окружать со всех сторон.

Управы на него не было!

Но в каждом городе, думаю, найдутся один-два беспокойных недобрых призрака.

А под конец празднования, когда стемнело и в небо запустили золотые цветы салютов, среди гостей вдруг обнаружился мой бывший муженек.

Одному небу было известно, как он умудрился пробраться в Белый Город! Кто его пустил! Но, видимо, это были еще проделки Катарины и ее черной стражи, которая за пятак пустила б и горного тролля с каменной дубиной…

Муженек был растрепанным, словно только что с дороги. Его галстук съехал на сторону, за собой он волочил желтый потрепанный чемодан, разбухший от вещей, напиханных туда.

— А этот что тут делает?! — увидев незваного гостя, грозно вскричал Феланор, перегнувшись через перила. — Кто разрешил пускать?!

От этого грозного окрика бывший муженек заметался, словно пойманный заяц, забегал. Но Бъёрн ухватил егоза шкирку, и поднял вверх, как нашкодившего кота.