Выбрать главу

— У меня пропали семена ивнянки, — объявила Полли.

Повисло молчание. Амеллин с подозрением уставилась на травницу, словно намеревалась прочесть ее мысли. Зная подругу, я была уверена, что она уже записала ее в список главных подозреваемых. Я же была на стороне Полли — девчонка юная и открытая, совсем не похожа на несостоявшуюся убийцу.

— Как у тебя оказались эти семена?

— Они всегда у меня были. Лежали в чемодане с другими травами. Они полезны при расстройстве желудка в малых дозах, вот я и хранила их. А сейчас обнаружила, что семена пропали.

— Ты кому-нибудь говорила об этом?

— Нет. Я сразу пошла к вам, леди Виринея. Леди Мойра обвинила меня, и выгнала из комнаты, накричала… Я направилась к себе. Хотела выпить капель, сунулась в саквояж и обнаружила пропажу… Что мне делать? — взвыла Полли и вдруг рухнула на колени. — Леди Виринея! Пожалуйста, я ничего не сделала!

— Успокойся, — успокаивала травницу Мелли, помогая ей подняться с пола. — Никто пока тебя ни в чем не обвиняет.

Сделав вид, что не заметила эту оговорку «пока», я нахмурилась. Получается, кто-то украл семена из сумки Полли и подсунул их Мойре, желая подставить травницу. И еще так некстати — Эдвард уехал, и допросить обитателей замка невозможно. Интересно…

Кое-как выпроводив травницу, и пообещав ей защиту, я устало опустилась на кровать. Мелли взволнованно забегала по комнате.

— Рини, нам нужно раскрыть это дело.

— Ты слышала, что тебе сказал Энтони? Финн тебя убьет.

— Ай, — отмахнулась подруга. Подозреваю, если бы Финн был сейчас рядом, Мелли отреагировала бы совсем иначе. — Нам нужен мотив.

— Мотив?

— Да, мотив, — возбужденно заговорила Амеллин. — У кого был повод убить Мойру? Кто ее так сильно ненавидел?

— Да все, — пожала я плечами. Мелли поперхнулась.

— В смысле? Это же бабушка Энтони…

— Главная сплетница.

— Пожилая леди…

— Старая ведьма.

— Уважаемый некромант…

— Склочная притворщица.

— Рини!

— Что? — спросила я с невинным видом.

— Прекрати оскорблять свою родню, — возмутилась Мелли. — Почему ты говоришь, что все ее терпеть не могли?

— Ну, их отношения с Глэдис ты сама видела утром, — усмехнулась я. — Присцилла тоже недалеко ушла — падчерица, да еще и с жутким характером. Полли наверняка устала от капризов и брани старушки, слугам тоже конкретно доставалось. Единственный, кто вне подозрений — Энтони.

— А ты?

— Ты в своем уме? Я, конечно, тоже не в восторге от бабули, но не стала бы травить ее семенами.

— Хоть на этом спасибо, — язвительно заметила Амеллин. — В общем, список довольно обширен. Ладно, я попробую поговорить с обитателями замка. На тебе леди Глэдис и леди Мойра. Уж извини, со мной они вряд ли будут откровенны. Все-таки я одаренная.

— Это точно, — согласилась я, и вытаращила глаза: — Стоп, что это значит? Ты собираешься заняться расследованием?

— Ну да, — недоуменно посмотрела на меня Мелли. — А что здесь такого?

— Но Финн сказал…

— Финна здесь нет, — беспечно ответила подруга. — Так что забудь. И потом, разве тебе не хочется утереть нос Энтони, найдя вора и того, кто покусился на жизнь леди Мойры?

Мелли была права — мне очень хотелось. Вот прямо очень, до зубовного скрежета и колик в животе. Поразмыслив минутку, я махнула рукой и сказала:

— Все равно ведь не отстанешь… С кем там мне надо поговорить?

Глава 5

Леди Мойра изображала из себя глубоко умирающую женщину. Грудь ее бурно вздымалась, глаза метали молнии, а у постели с виноватыми лицами выстроились слуги. Судя по обстановке, в комнате происходила публичная порка.

— Леди Мойра, я бы хотела поговорить с вами наедине, — решительно объявила я.

Мгновенно раздались облегченные выдохи прислуги. Не дожидаясь разрешения старой леди, служанки гуськом потянулись на выход, не скрывая радости.

— Чего тебе? — проворчала леди Мойра, натягивая одеяло повыше. — Видишь, мне нездоровится… Дожили! В моем собственном доме меня пытаются убить! Я с этой дряни шкуру спущу! Вишь, чего удумала! Прохиндейка! Без роду, без племени, а строит себя невесть что! Да я ее голыми руками…

— Леди Мойра, — вежливо прервала я поток угроз. — Скажите, о ком вы говорите?

— О ком, о ком, — фыркнула милая старушка, кровожадно поблескивая глазами. — Об этой Глэдис.

— Вы считаете, что она пыталась вас отравить?

— А кто же еще? — внезапно уставилась на меня в упор новоиспеченная родственница. — Ты, видно, совсем глупая, даром что принцесса. В ваших замках вас совсем уму-разуму не учат. Конечно, Глэдис! Или эта ее дочурка… Как там… Присцилла!