Но кто же тогда?
Встав со своего места, я быстрыми шагами пошла в дом. Мой мозг отказывался давать иное объяснение, кроме внезапных гостей, и я хотела немедленно все разузнать.
Внизу, начищая старинную вазу в «хранилище ценностей», меня встретила Грэйс.
-У нас в Колд Вест гости? – пренебрегая церемониями, спросила я.
-С чего вы взяли, госпожа, - холодно, не отрываясь от своего занятия, спросила экономка.
-Я видела мужчину в окне второго этажа.
Грейс не была впечатлена.
-Ваш муж сегодня работает дома.
-Это был не господин Бернард, - твердо сказала я.
-Тогда это был Гарри или Ларри, - назвала Грэйс лакеев.
Я начала терять терпение. О, эта женщина ненавидела меня, и всегда знала, как вывести из себя.
-Я узнала бы мальчиков. Это были не они.
-А я узнала бы, будь у нас в доме гости, - отрезала экономка.
Это было последней каплей.
Сжав кулаки, я рванулась на второй этаж: требовать у мужа объяснений.
Конечно, мы не были семейной парой в общепринятом смысле, но со мною все же следовало считаться, не так ли?
Однако, у дверей кабинете господина Бернарда я застыла, так и не постучавшись.
Фрейя подбежала к моим ногам и принялась проситься на руки.
Я взяла собаку и побрела в свою комнату.
Может, это все-таки был Гарри или Ларри?
Глава 6 Страх
В тот вечер мне пришлось признать для себя одно: я боюсь господина Бернарда.
Был ли это страх, вызванный недосказанностью между нами, или все же нечто иное – я разобраться не могла. Это волновало и терзало меня. С усмешкой вспоминала я прошлые годы, когда у меня было столько дел, что думать о мнении какого-то там старикашки было совсем некогда. Однако, теперь все изменилось, и я одна была тому виной.
Но, если я и не могла побороть своего отношения к мужу, то искоренить страх перед садом я была обязана.
Не знаю, отчего это стало для меня столь важно, но после того дня, я посвящала розарию каждую свободную минуту. Иногда, копаясь в земле, обрезая мертвые стебли, пытаясь привить новые побеги, я замечала, что за мною следят. Поднимая голову, я видела в окне второго этажа силуэт своего мужа. Это абсолютно точно был он. Могла ли я ошибиться тогда, в первый день?
На воскресном базаре я купила рыбок для фонтана, и теперь Фрея проводила долгие минуты, бегая по бортику и пытаясь поймать лапой хоть одну из золотых красавиц.
Шел последний месяц весны. В воздухе витали солнце и тепло. Первые из моих подопечных начали показывать свои нежные бутоны. Я была почти счастлива. Гости по-прежнему заглядывали в Колд Вест крайне редко, а если такое и случалось, то почти всегда все приготовления на себя брала экономка Грейс. Семья моя, исправно получая деньги со счетов моего мужа, молчала. Они не приезжали ко мне ни разу. Я и сама не звала их. Поместье спало своим вечным сном, потихоньку погружая в него и меня. В свои двадцать один я начинала чувствовать себя старухой: забытой и ненужной. Дом, маленькая собачка, розы в саду – вот все, что составляло мой день. Мало тогда я знала, как сильно все изменится.
Одним теплым весенним вечером, когда я почти уже заканчивала работу в саду, на мраморных ступенях, ведущих вниз, появился господин Бернард.
Фрея, виляя хвостом, побежала к нему, ожидая лакомства. Я же была лишь озадачена.
-Добрый вечер, - поправляя пряди под косынку, поприветствовала я мужа.
Его не было в поместье около недели. И, хоть приехал он сегодня где-то после обеда, я видела его
впервые за день.
-Дебби, - обратился ко мне супруг, - У меня для вас новость.
Я подошла ближе. Взяла на руки собаку, чтобы та не мешалась со своими прыжками под ногами.
-Скоро в Колд Вест приедет мой племянник, - сообщил мой муж.
Я кивнула, хоть и не совсем понимала, что это могло означать для меня: гостями всегда занималась Грейс.
-Признаюсь, приезды Нэйтана всегда не ожиданы и неприятны для меня, - пояснил господин Бернард, - И я не знаю, на сколько времени он задержится в Колд Вест.
Я снова кивнула. Фрея вывернулась из моих рук и побежала в сторону фонтана в розарии.
Мой супруг продолжал:
-Дела обстоят так, что по средине недели я вынужден буду покинуть вас. Если мой племянник изволит остаться дольше, то ваша задача, Дебби, не дать ему чувствовать свое превосходство в доме.
Возразить или же задать своих вопросов я не успела. Господин Бернард договорил. Развернулся. Ушел. Я снова осталась одна.