Жива моя семья в моей душе или нет, это не повод отказывать в гостеприимстве племяннику мужа. Пусть даже я его никогда не видела.
Тогда, на пути домой, этот самый племянник представлялся мне худеньким пареньком в очках. Не знаю, отчего такое мнение…
-Наверное господин Бернард не справедлив к бедолаге, как и ко всему живому, - подумалось мне, когда я вернулась домой.
После я приняла ванну, почитала книгу и более не думала о новом родственнике.
Однако, в день назначенного приезда мне пришлось немало удивиться.
Нэйтан обещает прибыть в Колд Вест к обеду. По крайней мере так сказал господин Бернард. К его приезду был накрыт стол, и все обитатели Колд Вест вышли встречать гостя в назначенный час. Это было странно. Мой благоверный редко кому оказывал подобный прием. Невольно мне вспомнился свой собственный приезд в поместье. Впрочем, вещи не нужно встречать, их доставляют. А вот Нэйтан, похоже, был важным человеком для своего дяди.
От того я, господин Бернард, экономка Грэйс, повар и оба наших лакея выстроились встречать автомобиль, который заранее был оплачено моим супругом, и должен был привезти Нэйтана прямо с железнодорожной станции. Однако никто не ехал. На улице было жарко, и мы прождали на палящем весеннем солнце добрых пол-часа…
Под конец, господин Бернард посмотрел на часы и по лицу его пробежала гримаса раздражения.
-Проклятый щенок, - прошипел мой муж, - Он не может прибыть вовремя, даже когда я проплатил ему машину.
С этими словами господин Бернард развернулся на каблуках и направился в дом.
-Когда этот неблагодарный отрезок моей сестры приедет, - крикнул муж на ходу экономке, - накройте ему в кухне. Пускай поймет свое место!
Меня такая реакция мужа не удивила, но и не обрадовала. За почти восемь месяцев брака, или, вернее говоря, совместного проживания, я поняла, что супруг мой – человек властный. Господин Бернард любил, чтобы все было так, как угодно ему. Люди были не более чем вещи, которые обязаны были стоять на своих местах там и тогда, когда ему нужно. А коли бедный племянник задержался: или его поезд опоздал, или же на то была иная причина, то супругу это было все равно. Мне стало жаль мальчика.
И все же, наш караул был распущен, и я пошла в свою комнату.
Скинув праздничное платье, которое муж подарил мне специально для встречи «щенка», я переоделась в прогулочный костюм и крикнула Фрейю. Пока та бежала ко мне откуда-то с первого этажа, я быстро оглядела себя в зеркало.
Зима в Колд Вест не прошла даром.
Я более не недосыпала, и никто не загружал меня тяжелой работой, от чего кожа моя (в особенности руки) стали мягкими и нежными. Скулы несколько заострились. Фигура, когда на нее подобрать нужный наряд – особенно хороша.
За все то время, что я была предоставлена самой себе, я научилась делать красивые прически и наносить макияж.
Вот и сейчас – золотые кудри мои были уложены, глаза –подведены, а на губах красовалась яркая красная помада. Конечно, я готовилась к праздничному обеду, но снимать макияж я не собиралась. Чем он может помешать мне на прогулке? Тем более, что с моим брючным костюмом темно-зеленого цвета все смотрелось просто идеально.
Итак, не дождавшись племянника моего мужа, я взяла Фрейю и вышла на прогулку в парк.
Глава 9 Спящий
Парк, окружавший Колд Вест, был велик. Огромные вековые деревья, внутреннее озеро, валуны камней, поросших мхом. Некогда все это было охотничьим угодьем, примыкающим к поместью. Теперь таких забав уже никто не проводил, но изредка я видела пугливого оленя, или хвост пушистой лисицы. Однако, чаще всего моим единственным компаньоном была Фрейя. Вот и теперь мы с ней брели по одной из узеньких, почти заросших дорожек парка. Фрейя – впереди. Я – чуть поодаль. Мысли об Алексе и том, что могло с ним статься, непрестанно преследовали меня последние дни. Были ли мои видения лишь следствием расшатавшегося воображения, или же душа брата действительно приходил ко мне?
Я подняла с земли сухой древесный лист. Повертела его в руке. Положила на ладонь. Представила, каким он был во всей своей зелени. Красивый…
Я положила лист на землю.
Неужели Алекс теперь мертв, словно этот лист…?
Сама мысль, при всей сложности моих отношений с братом, пугала.