-Особенно жалко мне было пальмы. Могучие великаны, вздымающиеся в самую высь. Теряющие листья и иссыхающие.
-И что ты сделал? – спросила я.
Нэйтан улыбнулся.
-Ну, я стал искать литературу про садоводство. Пробовал разные методы ухода за растениями. Таскал в оранжерею новую землю. Даже раскрутил хозяина на установку оросительной системы.
-Тебе удалось спасти сад?
Я надеялась на утвердительный ответ, но Нэйтан лишь посмотрел на меня как-то странно, и ответил:
-Конечно нет. Лишь часть растений, да и то небольшую.
Сердце мое упало, но, вместе с тем, я понимала, что история эта – правда, и что все так и должно было кончится. Так все всегда и заканчивается.
-Зато я понял, что мне нравится заниматься садами, - бодро продолжил Нэйтан, - Так я и пришел к этому делу. Иногда работал на тех, кому проигрывал в карты. Иногда – меня советовали и нанимали. Если мне везло в игре, я мог потребовать в уплату какое-нибудь редкое растение или цветок. Со временем у меня собралась целая коллекция.
Я улыбнулась этому.
-Тебе нравится брать вещи в уплату карточного долга? – спросила я, вспомнив свои новообретённые сережки.
По лицу Нэйтана пробежала еще одно не известное мне выражение. Лукавство и горечь?
-Брать вещ много ценнее, чем деньги, - сказал он, - Вещи что-то значат, несут в себе сокровенное, тогда как деньги – лишь бумага.
Это я тоже могла понять. Наверное, у каждого из нас есть вещь, которая стоит много больше тех денег, чем мы за нее заплатили.
-А что сейчас с твоей коллекцией растений? – спросила я у Нэйтана.
-Сейчас большая часть в доме моей матери, - ответил тот, - Для самых экзотических там даже поставлен небольшой парник на заднем дворе.
-Мне очень хотелось бы на все это посмотреть, - робко заметила я.
-Однажды, - вздохнул Нэйтан.
Больше он ничего не сказал, и лишь снова взял мою руку и поднес к губам палец, уколотый розой.
Глава 29 Сказка
Тем вечером начались дожди. Жаркий летний сезон подходил к концу, уступая место последнему, прохладному месяцу звездных ночей.
Нэйтан начал нервничать. Возможно он, как и я, боялся приезда моего мужа. Или то были очередные карточные долги. Но иногда я чувствовала, что Нэйтану надо побыть одному. И, зная цену одиночеству, я давала Нэйтану то, чего он желал.
Однажды, когда, после прочтения одного из поручений господина Бернарда, мой любовник попросил меня оставить его одного поработать, я послушно удалилась в библиотеку. Это была небольшая комната, заставленная книжными стеллажами. Над камином красовался витраж в виде розы. В камине – уютно полыхал огонь.
Я лениво просматривала книги, думая, что я бы мне выбрать, когда вдруг увидела ее. «Сборник сказок Джеймса Брига»
Сердце мое дрогнуло.
Холодной и потной от накативших нервов рукой, я взяла книгу с полки. Когда-то давно, в детстве, у меня была точно такая же: потертая, в кожаном переплете, иллюстрированная черно-белыми гравюрами. Я не ожидала увидеть ее в библиотеке Колд Вест.
По правде говоря, я не ожидала увидеть ее вообще где-либо. Сборник исчез из нашего дома и из нашей жизни через три месяца, после ухода отца из семьи.
Я села в кресло. Раскрыла книгу. Просмотрела до боли знакомые названия «Синяя лилия», «Коршун и воробей», «Маленькая Сью и три эльфа», «Заброшенная мельница»…
Милые, детские сказки. Сердце защемило.
Я открыла одну из них «Фея замка чудес».
Я помню, как отец читал ее нам. Волшебная сказка…
Мои мысли были столь поглощены книгой, что я не заметила, как в библиотеку вошла Грэйс.
Не знаю, входило ли это в ее работу, или же она просто любила так делать, но каждый вечер экономка обходила почти все комнаты поместья. Исключением были лишь моя спальня и кабинет моего мужа. Другие же помещения, даже закрытые, были под ее неустанным надзором. Вот и сейчас она, плавными шагами, вплыла в библиотеку.
-Никто никогда не задумывался, что стало с феей, - произнесла она.
От неожиданности я подпрыгнула.
-Простите, Грэйс, не ожидала вас увидеть, - сказала я, - Что вы сказали?
-Ничего, госпожа Бернард, - как всегда со скрытым превосходством улыбнулась Грэйс, - Лишь заметила вашу книгу, и высказала предположение, что никто и никогда не задает вопросов о том, что случилось с феей, после того, как она свершила свое волшебство.