Выбрать главу

Маргарита вдруг показалась самой себе ужасно трезвомыслящей и разумной. Уж ей-то бы никогда не пришло в голову флиртовать с шефом. И никому из служащих она не позволит делать это.

В тот момент, когда горничная постучала в дверь, Маргарита быстро приблизилась к ней:

— Роза, могу я вас спросить, что вы тут делаете?

Та испуганно повернулась.

— Маргарита Юрьевна?! Альберт Рубенович просил меня…

Дверь открылась, и Маргарита смело встретила недоуменно-недовольный взгляд Альберта.

— Вас я не вызывал, — тон его был холоден, пожалуй, даже слишком.

— Ничего другого я и не ожидала. Идите вниз, — приказала она горничной. — Мне нужно обсудить кое-что с господином Амбрацукяном.

— Но… — Роза беспомощно посмотрела на Альберта, однако тот молчал, продолжая внимательно разглядывать Маргариту.

— Мне еще раз повторить? — добавила она чуть резче.

Девушка развернулась и быстро побежала вниз по лестнице. Подозрительно быстро. Это укрепило предположение Маргариты, что отношения между ее начальником и подчиненной не ограничиваются служебными рамками.

— Что вы себе позволяете? — Альберт небрежно прислонился к дверному косяку, даже не потрудившись застегнуть рубашку, чисто символически прикрывавшую его плечи.

— Господин Амбрацукян, — начала Маргарита, непроизвольно поднимаясь на цыпочки, чтобы лучше видеть его глаза, — я прошу вас ставить меня в известность, когда вы даете персоналу какие-то специальные задания.

— Каждый раз?

— Все, чем персонал занимается в рабочее время, находится в моей компетенции. В том числе и встречи в саду, — выпалила Маргарита и тут же прикусила язык. Последние слова она охотно взяла бы назад.

— Это не то, о чем вы подумали, — сказала она, краснея до корней волос.

— И что же я подумал?

«Что я ужасно ревную и не хочу, чтобы вы назначали свидания горничным».

Маргариту бросило в жар от этой мысли. Выходит, ей все же изменило привычное благоразумие?! Как можно ревновать мужчину, с которым ее связывают только деловые отношения?

Она старательно отводила взгляд от его широкой, мускулистой груди. Но смотреть по сторонам не получалось, взгляд нечаянно скользнул вниз…

Глава 7

— И что же я подумал? — настойчиво повторил Альберт.

— Я полагала, что вы меня наняли не в качестве ясновидящей, — холодно ответила Маргарита, взяв себя в руки. — Еще раз повторяю: все, чем занимаются наши служащие в рабочее время, должно быть мне известно. Если что-то нужно сделать в вашем номере, пожалуйста, скажите мне. Я распоряжусь.

Альберт был просто вне себя. Бесцеремонная управляющая появилась именно тогда, когда он наконец собрался позволить себе маленькое развлечение. Первое после стольких недель воздержания! Альберт обожал женское тело, замирающее в его объятиях, и, конечно, сладостный миг погружения… Безо всяких обязательств. Встретились — разошлись. Обычная мужская потребность.

Альберт хотел уже поставить Маргариту на место какой-нибудь резкой или даже обидной фразой, но невольно передумал, залюбовавшись ею. Ее волосы падали на плечи, завиваясь крупными кольцами. В глазах словно бы блестели зеленоватые хрусталики льда. Нежно-розовое платье, обтягивающее фигуру, делало ее очень женственной. Еще бы во взгляде побольше мягкости…

— Ну, тогда входите. — Он освободил ей дорогу, сделав шаг в сторону.

— Что, простите?

— Вы сказали, что это в вашей компетенции, и я прошу вас войти в комнату.

— Вы могли бы сказать мне все, что хотите, и здесь, в дверях.

— Но то, что нужно сделать, находится в номере.

Маргарита почувствовала себя очень неуютно, даже мурашки побежали по коже, но в комнату все же вошла.

— Вы решили разобрать шкаф? — оглядевшись, растерянно улыбнулась она.

Повсюду, на кровати, на полу и столе, громоздились кучи белья, а в углу стояла небольшая решетчатая тележка-перевозка.

— Что-то вроде того. В этой куче белье, которое нужно сдать в стирку. — Он повел рукой вправо. — А здесь, на кровати, лежат вещи, на которых много пятен, нет пуговиц и так далее. А во-он то вообще лучше выкинуть. Или раздарить.

Маргарита изумленно смотрела на весь этот кавардак. Неужели она ошиблась? Комната Альберта была совсем не похожа на любовное гнездышко. В смущении она подошла к тележке, чтобы сложить на нее первую груду белья.

— Извините меня, — пробормотала она тихо, почти шепотом.

— Что вы сказали?

— Я сказала, простите меня. В какой-то момент я действительно решила…

— Что я соблазняю своих работниц? Надеюсь, вам стыдно.