Выбрать главу

Жена с хвостом

Глава первая. Невеста с хвостом, или если врать, то до конца!

«Проклятые фэйри!

Никого житья от них нет!

Хвостатые — самые гадкие!

Их называют хульдрами!

Если встретишь — беги,

Если поймаешь — жги!».

Трактат Инквизиции

Решение было неправильным.

Но отступать было уже поздно.

Будучи вне себя от удивления король посмотрел на меня и решил переспросить:

— Юная леди, вы утверждаете, что вам во время танца сделал предложение вот этот… кхм… кхм… господин?

Седые брови короля полезли на лоб.

Все взоры уставились на высокого темноволосого красавца, стоящего в окружении прекрасно одетых дам, которые таяли словно свечки от одного его присутствия рядом.

«Мой взгляд — это милость. Ее нужно заслужить!», — шептали его красивые глаза. «А если я вам улыбнулся, то вам будет что рассказать внукам!».

Он награждал кокеток взглядом холодных серых глаз, поощрял удивленно вскинутой бровью, вызывая удушающие приступы ревности у тех, кому этого не досталось. Стоило ему остановить свой взгляд на ком–то из красавиц, как остальные были готовы вцепиться ей в волосы и убить где–нибудь за колонной из розового мрамора.

Незнакомец казался таким загадочным, чарующим, что я едва могла отвести от него глаз. Словно таинственный морок окутывал его фигуру, которая была на полголовы выше мужчин, стоявших неподалеку.

Когда я смотрела на его линию плеч, подчеркнутую фиолетовым камзолом с роскошной вышивкой и двумя рядами золотых пуговиц, у меня невольно захватывало дух. А при мысли, что мои пальцы украдкой прикасаются к его темным волосам, небрежно спадающим на плечи, мне переставало хватать воздуха.

Почему–то мне показалось, что даже если к ногам этого человека сейчас упадет самая красивая женщина королевства и будет страстно, цепляясь за его элегантные черные штаны, умолять его о взаимности, он вежливо заметит, что пол холодный и равнодушно порекомендует долго на нем не засиживаться.

И сейчас этот мужчина стоял ко мне в полоборота, даже не подозревая, что его жизнь зависит от одного моего слова. Красавец сделал сдержанный глоток из бокала. Когда его губы поцеловали бокал, пузырьки в его шампанском превратились в мои мурашки.

Все ждали от меня ответа.

Все! Назад дороги нет! Пусть я тысячу раз об этом пожалею, но это все же лучше, чем выходить за старого и дряхлого лорда Баллеорна, который трется рядом с тетей и дядей!

— Да, это он! — негромко, но твердо ответила я, глядя прямо в глаза короля, спрятанные среди глубоких морщин под кустистыми бровями.

Я чуть предательски не вздрогнула, явно не ожидая такой волны удивления и изумления, которая прокатилась по залу.

— Вы точно уверены? Вы не обманываете нас, красавица? — негромко спросил король с каким–то сомнением.

Взгляды гостей на мгновенье остановились на моем пестром, бедном, старомодном платье не по размеру, в котором я была похожа на упитанную курицу — пеструшку. А потом переметнулись на бесстыже дорогой, сверкающий бриллиантовой вышивкой сюртук красавца. «Это не может быть!», — читалось во взглядах.

Дядя смотрел на меня круглыми глазами, а тетя задыхалась в свой платок. Рядом прищуривался мой подслеповатый жених: «Ась? Ась?».

— Аме–лия! Не надо! — одними губами шептала тетя, убирая платок с лица и нервно мотая головой. — Нет!

— Да, ваше величество, — твердо произнесла я, глядя на короля умоляющим взглядом. Если жених сейчас возразит, то мне конец! Моей репутации конец!

В зеркалах бальной залы отражалась пестрая курица — несушка в платье «Это последний писк! Мужчины будут без ума!» с гнездом прически «О, во дворце все так ходят! Все танцы наши!» и толстым словем макияжем «Ни один мужчина не устоит перед тобой, дорогая!». А я изо всех сил тянула юбку вниз, чтобы никто не заметил главного. «Ты главное, никому не показывай его, поняла? И танцуй осторожно!», — вспомнила я, как тетушка одергивала на мне платье.

— Инкрис, я так понимаю, вы сделали этой девушке предложение во время танца? — спросил король.

Красавец медленно повернулся с бокалом в руках. Его темная бровь приподнялась, а я почувствовала, как от волнения внутри все переворачивается. «Инкрис», — мысленно прошептала я, чувствуя, как его имя острой льдинкой тает на моих губах.

В зале воцарилась заинтригованная тишина. Не было слышно даже шелеста роскошных платьев, смеха и шепота. Стихла даже музыка.

— Вот такой я влюбчивый, — мрачным голосом произнес красавец.

— Это так благородно с вашей стороны жениться на бедной сиротке! Пусть жених и невеста подойдут ко мне! Я дам свое благословение! — расторгался старый король.