Выбрать главу

Пока я отвлеклась, красавец остановился рядом, буквально в полушаге от меня, и протянул руку. Но в этот момент он смотрел не на меня, а на мою соседку. Я повернула голову, видя красавицу, которая была слегка увлечена разговором и громко хихикала.

А вдруг это мой последний шанс? Вдруг я больше никогда не потанцую с таким красивым мужчиной?

— Ну, я так не могу! — возмутился старый лорд. — Давайте спросим у красавицы, согласна ли она стать моей женой?

«Сейчас или никогда!», — выдохнула я, сжав кулаки.

Сгорая от стыда и смущения, я резко сделала шаг вперед, положила руку поверх руки незнакомца.

— О, я согласна! — прошептала я, видя удивленный взгляд. Красавец явно на такое не рассчитывал. Но правила приличия требовали танца. Когда меня вели на танец, красавице обернулась и возмущенно посмотрела на нас.

Я замирала, не веря, что его рука лежит у меня на талии, а сам красавец держит меня за руку, ведя в танце со скучающим видом.

— Вам нравится бал? — спросила я, глядя на его драгоценную брошь.

— Восхищение так и рвется из меня неудержимым потоком, — похоронным голосом произнес красавец, и умолк.

— А мне очень нравится, — улыбнулась я, глядя на узор. Так, главное не сбиться! Вспоминаем, как учила тетя!

Мы танцевали дальше, хвостик непроизвольно вилял, пока я думала над следующим вопросом, который могла задать приличная леди кавалеру.

— А как вам погода сегодня? — спросила я, подняв глаза с надеждой.

— Не знаю, как умерить мой дикий и необузданный восторг — мрачно произнес красавец. Я вздохнула, понимая, что приличные вопросы закончились. Остаток танца мы танцевали молча, и когда музыка закончилась, меня повели обратно, среди красивых пар.

Чем ближе я подходила, тем больше понимала, что сейчас мне придется выйти замуж за этого старика.

— Отпустите, — прошептала я, видя, как дядя и тетя меня обыскались, чтобы сообщить радостную новость о моей свадьбе. И меня с радостью отпустили, исчезая в толпе.

Осторожно, обходя пары, я дошла до своего места, где меня ждали неприятности.

— Одну минутку! Стойте ровно и не шевелитесь! сейчас я буду делать вам предложение! — произнес старик. «Стоим, стоим!», — проворковала тетя, гладя мои плечи.

— Августин! — позвал старик. — Согни колено!

От портьеры отделился молодой слуга.

— Какое, господин? У вас одно не сгибается, а второе парализовано! — произнес слуга, поглядывая на старикана. — Нет, ну если вы настаивайте!

Он поплевал на руки, присматриваясь к дорогим штанам.

— Нет, нет, не надо! Обойдемся! — заволновались дядя и тетя. — Можно просто прижать руку к сердцу.

— Так, где у меня болит? — спросил старик, осматривая свою грудь. — О, тут… Значит, сердце тут!

— Нет, нет, нет! — заволновались, когда старик завертелся, как вдруг увидел портьеру почти один в один повторяющую рисунок на моем платье и кивнул. — Я старый моряк, и слов любви не знаю!

— Не туда, — заметил дядя, разворачивая старика в мою сторону. — Сюда, сюда, лорд…

— А! — согласился старикан. — Так…. Я — старый маньяк… И слов … Забыл… Августин!

— И слов любви не знаю, — подсказал слуга. На мгновенье дед застыл, словно задумавшись.

— Толкните его, он уснул, — прошептал слуга. — Только осторожно! Он пугается…

Дядя осторожно потормошил старика и что–то прошептал ему на ухо, пока тетя умилялась, обмахиваясь веером с обтрепанным кружевом.

— Выходите за меня, — выдал старик и удовлетворенно крякнул.

Я смотрела на старого деда, на его слугу, на дядю и тетю, которые кивали мне.

— Так, ты согласна выйти замуж за достопочтенного лорда? — спросил дядя, пока я молчала, видя, как сверкает бриллиантами камзол старика.

Тетя обняла меня за плечи, извиняющейся улыбкой улыбаясь старику: «О, она просто в шоке!».

— О, артишоки не люблю. У меня от них изжога и пучит, — признался старикан.

— Он очень богат, — прошептала тетя, осматриваясь по сторонам, а мой хвост нервно дернулся. — Очень богат! Богаче него только король и инквизитор!

— И слепой, — с другой стороны прошептал дядя. — Идеальный жених! Открыла окно в комнате, он почихал и все! Ты богатая вдова! Соглашайся…

— Я не могу, — вздохнула я, видя, как тетя и дядя переглянулись. — А вдруг он узнает про хвост?

— Ась–ась? Что она там сказала? — прищурился на меня старый лорд. Играла музыка, слышались голоса, поэтому даже я с трудом разбирала слова.

— Она сказала, что это большая честь! — громко произнес дядя прямо на ухо старикану.

— Ну, большая челюсть для невесты это хорошо! — согласился старик. — Будет мне разжевывать пищу! У меня — то зубов почти не осталось!