Выбрать главу

— Тёмных ночей, лин Линней.

— Ясного неба, Верховная.

Глава 43. Первая ночь

Готовили повара клана очень вкусно. Я старалась не наедаться на ночь, но восхитительный аромат блюд сводил с ума. Ещё и хмель от пары выпитых бокалов вина уже выветрился, а третий я цедила микроглотками. Чем заниматься за столом? Только есть. На Земле гостей хотя бы конкурсами развлекали. Переодевали в цыган, голосовали рублём за пол будущего ребёнка, воровали туфлю, невесту, жениха. Но в Сигнуме свадьбы с такими высокопоставленными гостями проходили намного скучнее. Во дворце Велены вообще ничего не было, кроме оркестра и номеров приглашённых артистов. Клан смерти в этом плане выгодно отличался. Этан задавал тон обрядовой части праздника. Я чуть не завопила, когда он построил юношей и девушек водить ручеёк. Ну надо же! Хоровод был вокруг костра, а теперь второй древний танец. Правду говорят, мы всё черпаем из общего поля. Потому и похожи многие традиции у разных племён.

Однако, ближе к ночи, когда маэстро Готфри, откланявшись, уехал со своими музыкантами, уровень организованности веселья резко упал. Большую часть фонарей потушили. Сцену заняли барабанщики клана, и начались дикие, первобытные танцы. Лишь теперь я поняла, зачем даже мужчины надели белые украшения. Они единственные светились в темноте. Издалека толпа напоминала рой светлячков или разбушевавшееся звёздное небо. Манящее зрелище. Жаль, Франко спокойно сидел рядом со мной и на ритм барабанов не реагировал.

— Может, присоединимся к гостям? — с робкой надеждой спросила я. — Повторять подвиг с вальсом не придётся, там никто не следит за точностью исполнения танцевальных па. Там, если честно, друг на друга-то почти не смотрят. У каждого свой ритм, своя история.

— Ошибаешься, — тихо ответил муж. — Дикие танцы клана — самое сексуализированное действо, которые мне когда-либо приходилось наблюдать. Даже ритуалы в храме Лилит с ним не сравнятся, а там случаются настоящие акты любви. Всё дело в ритме барабанов и темноте. Бом-бом-бом. Энергия жизни течёт сквозь тело. Разум отключается, ему не за что зацепиться, вокруг хаос. Зато просыпаются древние инстинкты. Один конкретный. Размножение. Потому что голод утолён, с безопасностью всё в порядке, о иерархии думать не нужно. Танцуй. Прижимай к себе партнёра и представляй, что ваши тела сплетаются в экстазе. Одежды почти нет. Условностей, страхов и осуждающих взглядов тоже. Там все такие, как ты. Расслабься и следуй за толпой.

У меня дрожь прокатилась по позвоночнику, а низ живота свело спазмом. Проклятое воображение! После слов Франко я тем более представила нас в темноте на танцполе. Под грохот барабанов. Белья на мне не было. Чёрное платье буквально надели на голое тело. И муж в тонких штанах. Ладонью ощутить через ткань напряжённый мужской орган легче лёгкого. Сжать его, погладить. Темно же, ничего не видно.

— Так почему мы сидим? — томно спросила я.

— Народу много, — шепнул Франко, наклонившись ко мне. — А я хочу танец только для двоих. И можно не отступать от сути священнодейства. Выражать инстинктивное желание казалось бы не связанными с ним движениями. Сбивать с толку разум. Говорить с телом.

Когда он так ворковал мне на ухо, я была готова слушать любую чушь. Даже выраженную научным слогом. Внизу живота разливалось приятное тепло. Голова плыла, а тело жаждало прикосновений. Франко не заставил себя уговаривать. Его чуткие пальцы коснулись фиолетовой искорки в моей серёжке. Прошлись по подбородку, по щеке и вернулись к уху. О, да, растирание мочки со стороны выглядело невинным, но от ярких ощущений я уже была готова застонать.

— Пойдём домой, — волнующе низким голосом предложил муж. — Нам должны были приготовить спальню.

Стул я отодвинула резко. Ножки пробороздили землю, зацепились — и стул упал. С тем же глухим стуком рядом рухнул второй. Губы Франко коснулись моей шеи над ожерельем. Хвала предкам, грохот барабанов погасил мой жаркий выдох. Пальцы путались в льняных волосах мужа. Где крики “Горько!”, когда они так нужны? Плевать на крики. Я дождалась, чтобы любимый поднял голову, и впилась в его губы поцелуем.

Опьянеть можно было от нашей страсти. С самого первого свидания, где Франко украдкой гладил мои руки, и до этого дня я томилась ожиданием. Долгими ночами в холодной постели вспоминала, как сидела у него на коленях в оранжерее. Будь проклято его терпение и желание тянуть до первой свадебной ночи! Всё, хватит. Больше нас не сдержать. Я уже была готова снять с него рубашку, но тут за спиной раздалось стариковское покашливание: