Выбрать главу

Гил се обърна към гласа. Посегна към оръжието си, но видя, че Коул вече се е прицелил в него, и отпусна ръце.

— Хвърли оръжието и иди там при другия.

— Коул, слава богу, че си дойде — изрече Дона, омаломощена от облекчение.

— Направиха ли ти нещо? — В гласа му се долавяше искрена загриженост.

— Не.

— Ти там, на земята — изрече той, посочвайки към Мейс, който още беше на колене, държейки се за чатала. — Хвърли си оръжието насам. — И двамата се подчиниха, следейки с очи пистолета на Коул. — Сега се качвайте на конете и да ви няма. Ако ви видя пак, първо ще стрелям, после ще питам.

— По дяволите, нищо не сме направили на индианката ти, господине — изхленчи Гил. — Просто си приказвахме.

— Тази жена е моята съпруга — натърти Коул. — Добре ще направите, ако го запомните.

— Ти какво, да не си приятел на индианците? Не чу ли какво е станало при Литъл Биг Хорн?

— Чух. Сега се измитайте оттук.

— Ами оръжията ни?

— Вече не са ваши. Дона, претърси конете им, виж дали нямат пушки. Ако имат, ги вземи.

— Я чакай малко — изрева Мейс. — Не можеш да оставиш човека без никаква защита.

Дона извади пушките от дисагите и се приближи към Коул.

— Мога и ще го направя. Или предпочитате да ви отведа в града и да ви предам на шерифа? Няма да се изненадам, ако сте обявени за издирване.

— Няма защо да ни предаваш на шерифа, господине, тръгваме си.

Минаха предпазливо покрай Коул, качиха се на конете и отпратиха.

Той ги загледа как се отдалечават и се успокои едва когато изчезнаха. Мина много време, преди да се обърне към Дона, за да види дали не е наранена.

— Сигурна ли си, че си добре?

— Нищо ми няма.

Усмивка повдигна ъгълчетата на устните му.

— Какво направи на Мейс?

Тя също му се усмихна.

— Накарах го да съжали, че ме е докоснал. Когато ме сграбчи, се сетих за Били. Не можех да му позволя да ми стори нещо, затова направих каквото трябваше.

— Сигурен съм, че ако не се бях появил, щеше да се справиш и с другия пак така смело и ефикасно.

— Знам ли — усъмни се тя. — Въпреки това ужасно се зарадвах, като те видях. Какво те задържа?

— Трудно намерих фургон. Накрая открих един, който обаче има нужда да се поправи. Ковачът обеща да свърши работата утре следобед. А с провизиите и воловете беше лесно. Оставих ги при фургона. — Той подуши въздуха. — Бекон ли усеща носът ми? Бих изял цяла мечка.

— О, беконът! — Дона махна димящия тиган от огъня. — Прегорял е, но се обзалагам, че е по-вкусен от мечешкото. Ще отворя една консерва боб, мисля, че е останала и една кутия праскови.

Нахраниха се мълчаливо. Коул изгълта яденето на две хапки, докато Дона вяло ровеше в чинията. Когато свършиха, тя започна да раздига. Той я загледа с гладно изражение, което нямаше нищо общо с храната. Когато тя се запъти към потока със сапун и кърпа, той извика:

— Не се отдалечавай много!

Нощта беше хладна, но Дона искаше да отмие от себе си усещането от допира на Мейс. Свали разцепената пола за езда и блузата и нагази във водата по долна риза. Планинският поток беше по-студен, отколкото очакваше, затова тя побърза да се измие. Когато свърши, беше ужасно настръхнала. Тъкмо излизаше от водата, когато забеляза Коул. Чакаше я на брега с едно одеяло. Дона излезе и той я уви в одеялото, вдигна я на ръце и я отнесе в лагера.

— Мога да вървя — протестира Дона.

— Предпочитам да те нося. — Остави я пред огъня и свали ризата й. — Махни това. Мокро е. Взех ти дрехите, докато се къпеше, и ги донесох тук.

Коул я уви отново в одеялото, грабна я и я занесе на постелките, които беше приготвил.

Сложи оръжията наблизо, свали панталоните и ризата и се пъхна при Дона под двата пласта одеяла.

— Студено ли ти е?

Да й е студено ли? Дона цялата пламтеше. Откакто бяха заминали от Литъл Биг Хорн, беше толкова изтощена, че не можеше да направи нищо друго, освен всяка нощ да се сгушва до Коул и да заспива. Липсваше й сливането на телата им, липсваха й неговите целувки, ласките на ръцете му.

— Как да ми е студено, като ти си толкова топъл?

— Господи, колко ми липсваше — прошепна в косата й той.

— Нали бях при тебе — напомни му тя.

— С дни не съм те докосвал. Беше толкова изтощена, че сърце не ми даваше да те безпокоя. И сега няма да те безпокоя, ако си много уморена или разстроена. Тия мръсници сигурно са те уплашили. Когато видях Мейс да те държи, бях готов да го убия.

— Радвам се, че не го направи. До гуша ми дойде от убийства и кръв. Просто ме люби. Накарай ме да забравя, че ще ме изоставиш.

— Дона, аз…

Какво би могъл да каже? Че няма намерение да я изостави, след като се види със сестра си? Че я обича? Вече й беше казал, че не може отново да обича, а не искаше да я лъже.