— Надо понимать, это только начало? — сказала Аллегра, присаживаясь рядом с Томом на край бассейна.
— Да. Греческое и турецкое правительства намерены сделать то же самое. И это только Гетти. Есть и другие музеи, галереи, частные коллекции… В общем, работы еще непочатый край.
— А толку-то! Что изменится? — вздохнула Аллегра. — Ну свалят Делийскую лигу, а на ее место тут же встанут другие.
Том согласно кивнул:
— Да, этот поток не остановишь, тут Контарелли был прав. «Черные копатели» ведут партизанскую войну, и полиция против них бессильна. Но если общественность добьется от музеев, коллекционеров и аукционных домов прозрачности их деятельности, то спрос на контрабанду может упасть. Станет меньше покупателей, меньше денег, и тогда интерес к товару «копателей» снизится. В общем, со временем картина может кардинально измениться.
Они ненадолго замолчали, Аллегра перебирала пальцами в воде.
— Вчера похоронили Аурелио, — наконец проговорила она, не поднимая глаз от воды.
— А я не знал, что…
— Мальчишки нашли его тело, выброшенное на берег, на острове Тиберина.
— Убит?
— Да, говорят, вроде бы нет.
Том обнял ее за плечи, она посмотрела на него и тут же снова опустила глаза, но он успел заметить в них слезы.
— Я сожалею.
— Думаю, он тоже сожалел. — Она стряхнула воду с пальцев и вытерла их о юбку.
— А чем кончилось у Галло?
— Думаю, повышением по службе. — Она усмехнулась. — По правде говоря, мне на него плевать. На него, на людей, в угоду которым он старался… Они мне все омерзительны.
— Слово-то свое он хоть сдержал? — спросил Том.
Она кивнула.
— Все обвинения сняты. Официальные извинения принесены. Мне предложено несколько должностей на выбор. Он даже сохранил мне парковочные талоны.
— Так ты останешься?
— Подумаю, — сказала она. — Не все же такие, как он. К тому же мне очень хочется посмотреть на лицо Контарелли, когда я нагряну к нему с обыском. Ну а у тебя что новенького?
— У меня? — Том грустно вздохнул. — Вот, встречаюсь в Нью-Йорке с Арчи, идем с ним на похороны Дженнифер. ФБР только на прошлой неделе выдало ее тело. Ну а потом… Кто его знает, что будет. Я не люблю строить долгосрочных планов. В какой стороне тут море?
Они поднялись, перешли на другую сторону колоннады и по ступенькам спустились на дорожку.
— Ты, кстати, слышал про Караваджо? — спросила Аллегра, когда они уже поднимались по склону.
— Нет. А что? Попортили полотно? — предположил Том.
Она покачала головой.
— Его не было в той машине «скорой помощи».
— А Сантос? Сантос был?
— ДНК обгорелого тела за рулем полностью совпало с образцами, которые предоставил следствию Ватикан, — сказала Аллегра, пожимая плечами. — Так что это дело, надо полагать, считается закрытым.
— Но ты так не считаешь. Ты считаешь, что он до сих пор жив. Так ведь? — догадался Том.
— Я считаю, что ему лучше не воскресать из мертвых, — проговорила она, стиснув зубы. — Люди Моретти ищут его повсюду, а еще поговаривают, что Де Лука назначили за его голову сумму пять миллионов долларов.
Они подошли к краю живописного склона, откуда из-за верхушек деревьев виднелось море с равномерно накатывающими на берег белыми барашками волн.
— Я только одну вещь так и не поняла, — призналась Аллегра. — Почему у Фолкса было двое часов?
— Ну-ка, ну-ка, не понял…
— Ну смотри, у Де Луки, д’Арси, Моретти и Кавалли — у каждого было только по одним часам. Почему же тогда у Фолкса в сейфе их было двое?
— Он же говорил, что ему принадлежит два места в совете, — напомнил Том. — Возможно, чтобы составлять противовес между д’Арси и Де Лукой, с одной стороны, и Кавалли и Моретти — с другой. Должно быть, часы прилагались к местам в совете.
— Да, но лигу-то основали семьи Де Лука и Моретти, — возразила Аллегра. — Стали бы они наделять его дополнительным голосом!
— Тогда что же ты хочешь сказать? Что одни из этих часов раньше принадлежали кому-то другому? — Том озадаченно нахмурился.
— Де Лука сказал, что два места Фолкса были чистой случайностью. Может, кто-то покинул лигу и Фолкс занял его место в совете и забрал его часы?
— Или этот кто-то не отдал им свои часы. Тогда становится ясно, почему Фолксу пришлось заказать им в замену другие, — предположил Том. — Так что, возможно, ты права. Конечно, ты могла бы при случае спросить у него. Кстати, я вспомнил…
Он вынул из кармана листок бумаги и порвал его пополам, а потом еще пополам.