Выбрать главу

— Быть может.

В прошлом году Хиллари рассталась с Кори, с которым встречалась целых четыре года, — славным, красивым, прямо-таки идеальным парнем. Но ей казалось, что, как бы ни были хороши их отношения, все же они недостаточно замечательны.

— Он не Тот Единственный, — говорила она.

Помню, как Дарси сказала, что после тридцати ей придется пересмотреть свои взгляды — утверждение, которое мы с Хиллари потом склоняли так и этак. Неисправимая, бестактная Дарси. Да, с течением времени я не могу не признать, что Хиллари ошиблась. Ее итог: она стала на год старше и пробавляется коротенькими случайными связями, в то время как, по слухам, ее экс живет в бельэтаже с двадцатитрехлетней студенткой-медичкой, которая как две капли воды похожа на Кэмерон Диас. Хиллари во всеуслышание заявляет, что ей на это плевать. С трудом верю, даже зная ее категоричность! Но во всяком случае, не очень-то она торопится подыскивать замену Кори.

— Всего лишь перспективы развлечься летом или что-то более длительное? — интересуется она, приводя в порядок свои короткие, песочного цвета волосы.

— Не знаю. Может быть, и длительное.

— Ну, вчера вы смотрелись как самая настоящая парочка, — говорит она. — Особенно когда танцевали.

— Неужели? — спрашиваю я, думая, что если мы и в самом деле так смотрелись, то Декс должен был понять, что мир на нем клином не сходится.

Она кивает, находит свою любимую футболку и подо-зрительно нюхает под мышками, а потом бросает мне.

— Чистая? Понюхай.

— Не собираюсь я нюхать твои шмотки. — Я швыряю футболку обратно. — Ты неисправима.

Хиллари смеется и быстро натягивает футболку, очевидно, решив, что она чистая.

— Да-а... Вы так шептались и хихикали... Я была уверена, что ты переберешься на ночь к нему и тогда я получу эту комнату в свое полное распоряжение.

Смеюсь:

— Прости, что разочаровала!

— Его ты разочаровала еще больше.

— Да ну? Он всего лишь пожелал мне спокойной ночи, когда мы вернулись из «Толкхауса». Даже не поцеловал.

Хиллари знает о нашем первом поцелуе с Маркусом.

— Почему?

— Не знаю. Думаю, что мы оба перестраховались. У нас будет еще уйма возможностей наверстать упущенное. Знаешь, ведь он тоже приглашен

на свадьбу. Если события начнут развиваться бурно, может выйти нехорошо.

Судя по всему, она понимает, что я имею в виду. На мгновение мне хочется рассказать Хиллари всю правду о Дексе. Я ей доверяю. Но не решаюсь, понимая, что я-то могу рассказать ей все, но зато потом не заставлю ее забыть. И пока мы живем вместе, буду чувствовать себя еще более неловко, постоянно помня о том, что она в курсе. В любом случае... все закончилось. В самом деле, уже не о чем говорить.

Мы спускаемся. Наши друзья уже собрались вокруг кухонного стола.

— Отвратная погода, — говорит Дарси, поднимается и потягивается, демонстрируя всем свой плоский животик под старенькой футболкой. Потом садится обратно и продолжает раскладывать пасьянс.

Клэр смотрит на нее поверх ноутбука.

— Прекрасная погода, чтобы пойти позагорать.

— Или чтобы поиграть в гольф, — говорит Хиллари, глядя на Маркуса и Декса. — Кто-нибудь хочет?

— Может быть, может быть, — говорит Декс, просматривая страничку спортивных известий. — Мне позвонить и узнать, есть ли свободные площадки?

Дарси швыряет карты на стол и сердито смотрит по сторонам.

Хиллари, кажется, не замечает столь ярко выраженного отношения к игре в гольф, поскольку продолжает:

— Или можем просто поиграть в зале.

— Нет, нет, нет, никакого гольфа! — Дарси снова бьет по столу, на этот раз кулаком. — Только не в первый же день! Я хочу, чтоб мы были вместе. Все вместе. Так ведь, Рейчел?

— Догадались, что это значит? Никакого гольфа сегодня, — поясняет Декс, прежде чем я успеваю принять участие в большой спортивной дискуссии. — Вы слышали приказ?

Хиллари встает из-за стола. На ее лице досада.

— Я просто хочу, чтобы мы все вместе пошли на пляж, — отвечает Дарси, пытаясь выдать свой эгоизм за великодушие.

— И ты внесла это предложение в

таком милом тоне. — Декс встает, идет к плите и начинает готовить кофе.

— В чем дело, брюзга?! — восклицает Дарси, обращаясь к его спине, будто это он только что капризничал. — Старая уховертка!

— Что-что? — переспрашивает Маркус, почесывая ухо. Это его первая реплика в застольном разговоре. До сих пор он казался полусонным. — Это что такое?

— Посмотри направо и увидишь, — заявляет Дарси, указывая на Декса. — С тех пор как мы приехали, он все время в отвратном настроении.

— А вот и нет, — отвечает Декс. Мне хочется, чтобы он повернулся и я смогла бы увидеть выражение его лица.

— А вот и да. Разве не правда? — спрашивает Дарси, явно требуя ответа от всех нас, и пристально смотрит на меня. Дружба с ней научила меня искусству улаживать ссоры. Но после того как я переспала с Дексом, этот инстинкт притупился. Мне совершенно не хочется вмешиваться. Да и никто не горит желанием лезть в их дела. Мы пожимаем плечами или смотрим в сторону.

По правде говоря, Декс и в самом деле подавлен. Интересно, не я ли тому виной? Может быть, он расстроился, увидев меня с Маркусом? Не то чтобы испытал полноценную ревность, но ощутил то же самое чувство ущемленного самолюбия, которое колыхнулось во мне. А может быть, он просто задумался о Дарси, увидев, что она во всем

желает быть главной? Я всегда знала ее запросы — их просто невозможно было игнорировать, — но со временем стала относиться к ней менее терпимо. Я устала от того, что она всегда получает все. Может быть, и Декс чувствует то же?

— Что у нас с завтраком? — спрашивает Mapкус, громко зевнув.

Клэр смотрит на свои роскошные часики от Картье.

— Точнее сказать, уже с обедом.

— Никакой разницы. Лишь бы поесть, — говорит Мар-кус.

Совещаемся и решаем пока не выходить в город — сейчас в Хэмптонсе слишком людно. Хиллари говорит, что вчера она купила все необходимое.

— Надеюсь, в понятие необходимого вошли фруктовые хрустики? — спрашивает Маркус.

— Сейчас. — Хиллари достает тарелки, ложки и ставит на стол коробку рисовых хлопьев. — Наслаждайся.

Маркус открывает коробку, сыплет хлопья в тарелку и смотрит через стол на меня:

— Будешь?

Киваю, и он наполняет мою миску. Больше он никого не спрашивает, просто ставит коробку на стол.

— Банан?

— Да, пожалуйста.

Он очищает банан, крошит его в наши тарелки — кусочек туда, кусочек сюда. Себе берет чуть поврежденные сегменты. Таким образом мы делим банан. Это что-нибудь да значит. Декс сверлит меня взглядом, а Маркус бросает последний аккуратный цилиндрик в мою тарелку, оставив в кожуре самый кончик.

Через пару часов мы готовы идти на пляж. Клэр и Дарси выходят из комнат со своими стильными пляжными сумками, нагруженные мягкими полотенцами, журналами, лосьонами, термосами и макияжем. Хиллари прихватывает с собой только маленькое пляжное полотенце. Я где-то в промежутке между этими крайностями: у меня с собой еще плейер и бутылка с водой. Вшестером шагаем в ряд, шлепанцы хлопают по тротуару — восхитительный летний звук! Клэр и Хиллари идут с флангов, олицетворяя противоположности.

Я счастлива, что уехала из Индианы, не имеющей выхода к морю; там даже берега озера Мичиган называют «пляжем». Пересекаем парковку и взбираемся на холм, немного задержавшись, чтобы бросить взгляд на океан. Вид потрясающий! Почти забываю о том, что переспала с Дексом.

Декс прокладывает путь через пляжную толпу, на полпути между дюнами и водой отыскивает свободное место, где песок достаточно горячий, но полотенце расстелить можно. Маркус располагается рядом со мной, Дарси — с другого боку, следом Декс. Хиллари и Клэр устраиваются впереди. Солнце жаркое, но не слишком. Клэр всех предупреждает об ультрафиолетовом излучении и говорит, что в эти дни нужно быть особенно осторожным.

— Можно серьезно себе навредить и даже не понять этого, пока не станет слишком поздно, — вещает она.