— Вполне. У него приятная улыбка. Только он плюется, когда разговаривает. Помнишь?
— Да, точно.
Дарси листает ежегодник, пока он ей наконец не надоедает. Она откладывает его й снова берется за пульт. Включает «Гарри и Салли» и вопит:
— Началось! Ура!
Мы обе полулежим на кушетке валетом и смотрим фильм, который видели уже бессчетное количество раз. Дарси без умолку болтает, цитирует запомнившиеся фразы. Я ей не мешаю. Пусть она и обмолвилась, что разговоры в кино раздражают Декса, Не затыкаю ее, даже когда она заглушает телевизор, так что нельзя разобрать, что было сказано на самом деле. Вед|. это Дарси. Она такая.
Иногда ты любишь свою подругу именно за то, что она предсказуема. Как хороший старый фильм.
Глава 18
На следующий вечер Дарси звонит мне, едва я возвращаюсь домой с работы. Она в истерике. Меня охватывает ледяное предчувствие. Неужели это случилось? Декс сказал ей, что свадьбы не будет?
— В чем дело, Дарси? — спрашиваю я. Голос у меня сдавленный и неестественный, сердце разрывается между любовью к Дексу и привязанностью к Дарси. Готовлюсь к худшему, хотя и не знаю, что может быть хуже — потерять подругу или лишиться самой большой любви? Не могу представить себе ни того ни другого.
Дарси что-то неразборчиво говорит — кажется, о своем обручальном кольце.
— Что случилось, Дарси? Успокойся. Что такое с твоим кольцом?
— Оно пропало! — всхлипывает она.
Я облегченно вздыхаю. Нет, я испытываю невероятное, ни с чем не сравнимое облегчение, когда понимаю, что дело всего лишь в пропаже украшения.
— Где ты его оставила? Оно ведь застраховано?
Задаю вопросы, как и положено близкой подруге. Всегда готова помочь. Но сейчас действую механически. Если бы Дарси наконец успокоилась, то сама сказала бы мне, что не стоит волноваться, что она его просто куда-то убрала. Я говорю, что она обычная растяпа — постоянно все оставляет и забывает.
— Вспомни, ты однажды уже думала, что потеряла его, а потом нашла в своем шлепанце. Ты никогда не кладешь вещи на место, Дарси!
— Нет, это совсем другое! Сейчас оно пропало! Пропало! Декс меня убьет! — Голос у нее дрожит.
Может быть, и нет, думаю я. Может быть, он и ждет именно такой развязки. И тут же мне становится стыдно своих мыслей.
— Ты ему уже сказала?
— Нет. Пока нет. Он на работе. Что мне делать?
— Где ты его потеряла?
Она не отвечает и продолжает плакать.
Я повторяю вопрос.
— Не помню.
— Когда оно в последний раз было на тебе? Ты снимала его, когда мыла руки?
— Нет. Я никогда его не снимаю. Какой придурок будет снимать кольцо, чтобы помыть руки?
Хочу попросить ее, чтобы не грубила, если сама оказалась такой дурой, что потеряла обручальное кольцо. Но продолжаю сочувствовать и говорю, что все наверняка образуется.
— Нет, не образуется! — Громкие рыдания.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю, и все.
Начинаю мучительно соображать.
— Можно, я к тебе приду? Хочу с тобой поговорить, — просит она.
— Разумеется, приходи, — отвечаю я, раздумывая, только ли в пропаже кольца тут дело. — Ты уже обедала?
— Нет. Можешь заказать мне суп?
— Конечно.
— И яичные роллы.
— Хорошо. Приходи прямо сейчас.
Звоню в китайский ресторанчик и заказываю два супа, роллы, спрайт и отбивную с брокколи. Дарси приезжает через пятнадцать минут. Она растрепана, в старых джинсах, которые я помню еще со школы (и они по-прежнему ей впору), в белом топике. Никакого макияжа, глаза покраснели от слез, волосы кое-как собраны в хвостик, но она ухитряется выглядеть хорошенькой. Велю ей сесть и все мне рассказать.
— Оно пропало. — Она качает головой и показывает мне левую руку.
— Где ты могла его потерять? — спокойно спрашиваю я, вспоминая, что у Дарси уже сто раз такое было. Я всегда ей помогала — разбирала бардак у нее в комнате и подыгрывала ее настроению, будь то взрыв энергии или тоска.
— Я его не теряла. Его кто-то стащил.
— Кто?
— Не знаю.
— С чего ты взяла?
— Потому что оно пропало!
Заколдованный круг. Я вздыхаю и снова прошу ее рассказать все по порядку.
Она смотрит на меня полными слез глазами. Губы у нее подрагивают.
— Рейчел...
— Да?
— Ты моя лучшая подруга. — Она снова начинает рыдать, слезы ручьями текут по мокрым щекам и капают на колени. Дарси всегда была плаксой.
Киваю:
— Конечно.
— Моя самая лучшая подруга. Я должна тебе все рассказать.
— Разумеется, ты можешь все мне рассказать, — говорю я, чувствуя, что меня переполняет беспокойство, и надеясь, что Декс наконец завел с ней предварительный разговор о разрыве.
Она смотрит на меня и всхлипывает. При всей своей самоуверенности в горе Дарси кажется такой беззащитной и несчастной! Мне инстинктивно хочется ей помочь. Всегда хотелось.
— Ну рассказывай, Дарси, — мягко говорю я.
— Рейчел... я... я... оставила свое кольцо в чужой квартире.
— Так...
— В квартире у мужчины.
Я не верю своим ушам. Она сказала именно то, что мне послышалось?
— Рейчел, — повторяет Дарси, на этот раз шепотом, — я изменила Декстеру.
Я не в силах скрыть своего изумления.
Да, она любит флиртовать. Всегда балансирует на краю. Эгоистична. Обожает мужское внимание. Со всеми вытекающими последствиями. В принципе я никогда не сомневалась, что она может изменить. Декс тоже не ангел, сам на такое способен. И все-таки это шок. У нее свадьба меньше чем через два месяца. Она наденет сногсшибательное платье и станет бесподобной невестой — воплощением того, о чем мечтает каждая девочка. Она будет с Декстером. Как, скажите на милость, можно изменить Декстеру?
Где? Когда? Почему? С кем? Как? Обычный журналистский набор вопросов. Как будто я, старшеклассница, школьный репортер, беру интервью для «Северной звезды».
— С кем?
Она шмыгает носом и опускает голову.
— С приятелем по работе.
— Когда?
— Пару раз. В том числе сегодня. — Она трет кулаками глаза и смотрит на меня исподлобья.
Не знаю, что отражается на моем лице. Даже сама не уверена, что именно я чувствую. Облегчение? Гнев? Отвращение? Надежду? Не успеваю даже подумать о том, что у нас с Дексом то же самое.
— Вот, значит, как ты потеряла кольцо...
Она кивает.
— Я зашла к нему по пути на работу. — Судорожно сглатывает и тихо всхлипывает. — Мы немного поболтали — ты понимаешь, просто дурачились...
— Вы спали?
Ее хвостик качнулся: вверх-вниз.
— Я сняла кольцо, потому что... потому что мне показалось, что если я занимаюсь любовью с другим... — Она сморкается в промокший бумажный платочек.
— Дать тебе сухой?
Она опять кивает. Спешу в ванную за гигиеническими салфетками.
— Держи. — Я протягиваю ей упаковку. Дарси берет из нее одну и оглушительно сморкается.
— Я сняла кольцо и положила на подоконник рядом с кроватью. — Она показывает на изголовье. — У него планировка такая же, как у тебя.
Ага. Он скорее всего не выше ее по службе. Это меня удивляет. Неужели Дарси вдруг прониклась симпатией к степенным мужчинам? И немолодым. Вспоминаю Ричарда Гира в «Красотке» и Мэтта Деймона в «Удачной охоте».
— Ну вот... — Она делает в воздухе неопределенный жест. — Потом мы оделись и пошли к метро. Поехали на работу.
— Ну-ну.,.
— Тут я обнаружила, что забыла надеть кольцо. Я позвонила ему и сказала, что мне нужно вернуться.
Он сказал: «Без проблем», — но у него были какие- то дела, так что встретились мы около его дома в семь. В квартире было уже прибрано — совсем как у тебя. А утром, когда мы уходили, там все было вверх дном. Он сказал: «Вот черт, здесь побывала уборщица». Мы подошли к окну. Кольца нет! — Она начинает рыдать еще сильнее. — Эта сука его украла!
— Ты уверена? Не могу поверить, что кто-нибудь...
Она смотрит на меня. «Не будь такой наивной!» — читаю я в ее взгляде.
— Кольцо пропало, Рейчел. Пропало. Пропало!