Кэтрин СПЭНСЕР
ЖЕНИХ С ПРИДАНЫМ
ПРОЛОГ
Бен заканчивал бриться, когда зазвонил радиотелефон. Прижав трубку плечом к уху, он взглянул на часы и направился к спальне.
— Бен Каррерас.
— Бен, это Мариан.
— Привет. — Он снова взглянул на часы. — Как раз собрался ехать за тобой в аэропорт. Но я не ждал тебя раньше чем через час. Ты прилетела ранним рейсом?
— Нет, — ответила она.
От последовавшей паузы ему почему-то стало не по себе.
— Что случилось, Мариан?
— Сегодня вечером я вообще не буду в Ванкувере.
Ему стало немного стыдно от наступившего облегчения. Но факт оставался фактом: Бена страшил ее визит. Когда она первый раз упомянула, что прилетит из Калгари, чтобы встретить с ним Новый год, он растерялся. По правде говоря, просто не сумел быстро придумать причину, чтобы отделаться от ее визита. Их отношения зашли в тупик. Самое лучшее — закончить их. Это он и собирался сказать ей.
— Ммм… Случилось что-то неожиданное?
— Кстати… — Мариан прокашлялась. — Я не смогу больше тебя видеть.
Будто непосильная ноша свалилась с его плеч.
Он постарался скрыть радость в голосе.
— Я что-то сделал не так?
Мариан вздохнула.
— Нет. Дело в том… Ну… Я не была откровенна с тобой. Дело в том, Бен, что я замужем.
Он потуже затянул сползавшее с бедер полотенце.
— Не шути! Неожиданное решение?
— Вообще-то нет. Уэйн и я вместе уже три года.
— Ты имеешь в виду, что знаешь его три года?
Бен поднял бокал, что-то в ее словах не совпадало.
— Нет, — снова возразила она. — Я хочу сказать, что мы женаты уже три года.
Он молчал, забыв проглотить набранное в рот питье.
— Мы с тобой встречались, а в это время у тебя был муж, который сидел и ждал тебя? Это ты имеешь в виду?
— Да.
Бен сделал большой глоток виски.
— Почему ты так долго это скрывала от меня, Мариан?
— Прости. Наверно, надо было сказать тебе раньше.
Бен услышал в ее голосе вкрадчивые ноты.
Так маленькая девочка надеется, что если говорить ласково и как следует попросить прощения, то наказания можно избежать.
— В таких случаях не может быть «наверно», холодно заметил Бен. — А если парень охотится за мной с пушкой за то, что у него за спиной я развлекаюсь с его женой?
— Ничего подобного, Бен, — запротестовала Мариан, отрывисто всхлипнув, словно икнув. Когда я встретила тебя, мы с Уэйном расстались.
Я думала, наш брак закончился. Но потом Уэйн передумал. Он хочет, чтобы мы начали новую жизнь. Я тоже этого хочу. — Снова издалека донеслось полувсхлипывание-полуикание. — "И не пытайся уговаривать меня, — поспешно добавила она. — У нас закончились отношения, Бен.
Чертовски правильно, леди! Жаль только, что мы их начали.
— Прости, если это огорчило тебя.
— Я выживу, — успокоил он ее. И еще как выживу! — Желаю тебе, Мариан, счастливой жизни.
Надеюсь, все получится так, как ты хочешь.
— Спасибо, — сказала она. — Прощай, Бен. И счастливого Нового года.
Глава 1
Речи произнесены, церемония разрезания торта завершена. Наступило временное затишье.
Официанты обходили столы и наполняли бокалы шампанским. А кому надоело «Перье Жуэ», тем наливали ледяное вино по двести долларов за бутылку. И делали это так буднично, будто это вода из крана. На помосте в дальнем конце бального зала оркестр из десяти человек сменил струнный квартет.
Если бы у Бена спросили, он бы предпочел церемонию без лишней показухи. Фактически для совершенства свадьбы ему была нужна одна Джулия. Но у него не спрашивали. Будущая теща приняла все на себя и консультировалась с ним только в случае крайней необходимости. В такие минуты ей даже не удавалось сдерживать гримасу, которая искажала ее патрицианские черты.
Трудно смириться, что он стал членом ее семьи!
— И это мой будущий зять? Ради бога! — подслушал он однажды ее восклицание, когда будущая теща болтала со своими подругами по гольфу. — Да, он президент собственной компании.
Да, очередь клиентов у него длиной в милю. Все они умоляют его стать дизайнером их домов. Но я не могу согласиться, что способность построить несколько модных шкафов дает пропуск в высшее общество.
— Многое бы я отдала, чтобы заполучить его команду! Пусть бы они поработали над моей кухней, — воскликнула подруга тещи. — Марджори Эймс это удалось, и в результате цена ее дома перевалила отметку в миллион долларов.
— Насколько я понимаю, он всего лишь прославленный сантехник. — На Стефанию Монтгомери слова подруги не произвели впечатления.
Она покачала головой, украшенной дорогой завивкой.
Но Бена не заботило, что о нем думает теща.
У пего была Джулия. Его любовь. Его жизнь. И наконец, его жена.
Ее рука лежала на столе рядом с его рукой. Нежная и грациозная. Не больше трех часов назад он надел Джулии на палец золотое свадебное кольцо.
И теперь оно сверкало прямо над обручальным кольцом с бриллиантом. Из всех мужчин, каких она могла взять в мужья, она выбрала его. Его!
Бен покосился в сторону Джулии. Ему хотелось уловить и запечатлеть в сознании ее образ, как она выглядела в день их свадьбы. Он предвидел, что она будет красивой невестой. Ведь она красивая женщина в любом смысле этого слова.
У него перехватывало дыхание от вида ее темных волос, собранных под драгоценной тиарой, которая поддерживала вуаль невесты. Лучи солнца отражались в высоких открытых окнах. И он любовался ее профилем, освещенным сзади поздним июльским закатом. Джулия выглядела сказочно.
Через два места от Бена сидел Джим, его шафер. Он откинулся назад и похлопал жениха по плечу.
— Эй, дружище, что-то ты загляделся! — подмигнул Джим.
— Мне разрешается. Она моя жена! — улыбнулся Бен.
Оркестр приглушенно играл увертюру. К микрофону приблизился распорядитель бала и пригласил жениха повести невесту в первом танце. У Бена возникло такое чувство, будто сердце вот-вот лопнет от гордости. Он отодвинул стул и помог Джулии встать.
Она взяла Бена под руку, улыбнулась и последовала за ним на середину танцевального зала.
Бен подумал, что надо сказать что-нибудь значительное, чтобы и через сорок лет они с Джулией помнили его слова. Но в голову ничего не приходило, кроме банального клише: «Могу я надеяться па этот танец, миссис Каррерас?» А Джулия заслуживала лучшего. Она заслуживала самой лучшей жизни, какую только может предложить муж. Поэтому он предпочел промолчать.
Ее шелковая юбка вихрем взлетала вокруг них и прятала ужасную картину: ее бедра уютно прижимались к его. И слава богу: покрой свадебного платья скрывал непроизвольную реакцию его тела на близость Джулии. Бен легко мог представить возмущение ее матери, если бы она заметила. Он почти слышал ее яростный шепот: "Он позволил себе быть сексуально возбужденным!
Прямо здесь, в танцевальном зале! Даже не мог подождать, пока они окажутся в номере для новобрачных. Он позволил проявиться своей животной жажде. Это извращение публично унижает нас. Ставит в неловкое положение нашу дочь в самый важный день ее жизни!"
Правда, Джулия не испытывала неловкости.
Она чуть-чуть покраснела, когда поняла, какое воздействие оказывает на мужа. Но это не помешало ей еще теснее прижаться к нему.
Сделав глубокий выдох, Бен вернул миссис Монтгомери немигающий взгляд. «Нравится вам это или нет, Стефания, дорогая моя старушка, ваша очаровательная дочь стала моей женой. И только смерть разлучит нас! Не ваше дело, как мы предпочитаем строить наши отношения».
— Ты узнаешь песню, которую они играют? Голос Джулии вернул его к реальности.
— «Если я даже оставлю тебя», — сказал он и наклонил голову так, что его губы коснулись ее губ.