Это не совсем правда, но ничего.
Вероника постаралась взять себя в руки и пригладила волосы.
— У меня нет выбора.
Ветер бушевал за окном.
— Думаю, что есть. Пожалуйста, разрешите мне войти. Я хочу поговорить с вами.
— Хорошо.
Обретя прежнюю уверенность в себе, Вероника отступила в сторону.
— У вас прелестная комната. — Изабелла ухватилась за первое, что пришло ей в голову. — Можно мне сесть?
Вероника пожала плечами.
— Пожалуйста.
Изабелла решила не сдавать позиций. У Вероники нет желания идти ей навстречу? Что ж. Стараясь держать ситуацию под контролем, Изабелла пересекла комнату и уселась в единственное кресло с зелеными полосами. Стены тоже были зеленые так же, как покрывало на кровати. Вообще комната была прохладной, зеленой и самоуверенной. Интересно, вещи обретают характер их хозяев, подумала Изабелла, глядя, как Вероника садится на край кровати и скрещивает ноги.
— Вы… плакали? — спросила Изабелла.
Вероника не плакала, но она никак не могла придумать слова для определения того шума, который побеспокоил Изабеллу.
Домоправительница не стала отвечать прямо на вопрос.
— Мне нравится моя работа, миссис Санчес. И мне не хочется с ней расставаться.
— Миссис Райдер. Или Изабелла, если угодно. А почему вы с ней расстаетесь?
— Потому что в одном доме не могут быть две хозяйки.
Вероника шмыгнула носом и по-кошачьи изогнула верхнюю губу.
Слава Богу, обошлось без разбитого сердца. Изабелла вздохнула с облегчением. Звуки, которые она слышала, вне всякого сомнения, выражали ярость преданной и отвергнутой работницы.
— Полагаю, это не в прямом смысле.
Вероника помедлила всего мгновение.
— Нет. В конце концов, я себя уважаю. Ваш муж, миссис Райдер, женат.
— Да, я знаю. — Изабелле ужасно захотелось что-нибудь выкинуть такое… — Но это не причина уходить от мистера Райдера. Если вы любите свою работу, почему бы вам не остаться? Мы с Конни завтра уезжаем — о чем вы, вероятно, уже знаете.
— Знаю. Но старшая миссис Райдер предупредила меня, что вы вернетесь. Я не люблю детей и не вижу для себя тут перспективы.
Какой еще перспективы? Изабелла прикусила губу, чтобы не улыбнуться. Мэйрид, однако, не сидела сложа руки. Вот и полагайся после этого на милую бессовестную свекровь.
— Ммм. Понятно.
Из-под полуопущенных ресниц она изучала лицо соперницы. Вероника была гораздо старше, чем Изабелла думала. Отличная косметика скрывала морщины.
Все еще шумел за окном ветер.
— Вы рассчитывали выйти замуж за Бранда? — спросила Изабелла. — Поэтому вы ждали его на кухне?
Вероника усмехнулась.
— У вас богатое воображение, миссис Райдер.
— Да? Это хорошо. Потому что Бранд — крепкий орешек.
Вероника мигнула. И вновь Изабелла пожалела домоправительницу. У них было гораздо больше общего, чем она думала поначалу.
Однако Вероника не желала ее жалости. Подняв плечо, она заявила:
— Это не мои проблемы, миссис Райдер.
— Правильно. Конечно же, не ваши. Но я прошу вас остаться в этом доме, хотя бы пока мой муж не найдет вам замену.
Вероника устремила взгляд на коллекцию кувшинов и бутылок на шкафу.
— К сожалению, нет.
— Почему?
— Это мое дело, миссис Райдер.
— Да. Да. Ваше дело. — Изабелла встала. — Вы не передумаете?
Она знала, что Вероника не передумает. Однако, если дать ей еще раз возможность отказаться, она вновь обретет утраченную было гордость. Изабелле хотелось быть великодушной. В глубине души ее радовало, что Вероника не пошла ей навстречу. Слишком очевидна причина, по которой она оказалась сегодня на кухне. А если она останется… Кто знает, что может случиться. В один прекрасный день Бранд решит, что ему совершенно необходима рыжая домоправительница? И кто его осудит?
— Мне очень жаль, — сказала Изабелла, пряча свои истинные чувства за светской улыбкой. — Но я уважаю ваше решение. Спокойной ночи, Вероника. Увидимся утром.
Вероника не ответила, но краешком глаза Изабелла заметила, как изменилось ее лицо. Только что она была высокомерна и безразлична. И вот. Она стала багровой от ярости. Изабелла поторопилась покинуть комнату.
И все же оказалась недостаточно быстрой. Когда она повернулась закрыть дверь, в лицо ей угодила губная помада. Она вспыхнула, схватилась за щеку и двинулась было обратно, когда услыхала позади себя голос:
— Черт подери!
Мужские руки обхватили ее за талию. Изабелла рвалась изо всех сил, но ее только сильнее прижимало к мужскому телу, которое она слишком хорошо знала.
— Бранд! — воскликнула она. — Что ты делаешь? Отпусти меня сейчас же.
Вместо ответа Бранд еще сильнее прижал ее к себе и оттащил от двери. Мгновением позже за губной помадой полетел кувшин с молоком.
— Увожу тебя с линии огня, — рассмеялся Бранд. — Вероника! — крикнул он, не отпуская Изабеллу. — Какого черта? Ты сошла с ума?
Тюбик с зубной пастой едва не угодил ему в нос. Но на этом все кончилось.
Бранд отпустил Изабеллу и сделал шаг по направлению к комнате своей домоправительницы. Взглянув на ее искаженное ненавистью лицо, он не выдержал:
— Ты сошла с ума?
Изабелла выглядывала из-за его плеча. Вероника стояла на ковре посреди комнаты, и ее глаза горели синим огнем. Сначала она молчала, а когда начала говорить, Бранд заткнул Изабелле уши.
Несколько мгновений они не двигались с места, потом Бранд отпустил Изабеллу и, приказав ей ждать, отправился в комнату Вероники. Изабелла хотела было последовать за ним, но он процедил несколько непечатных слов и захлопнул дверь перед ее носом.
Она не хотела ему подчиняться, но в конце концов любопытство взяло верх. Надо же! И это Вероника! Огонь под ледяной оболочкой. Изабелла прислонилась к стене и стала ждать.
Минуты через две появился все такой же мрачный Бранд.
— Что это значит? Ради Бога, женщина…
— Никаких женщин. Я хотела уговорить ее остаться.
— Ты хотела? И у тебя ничего не вышло?
— Нет.
— Хорошо. Потому что с меня хватит. — Он наклонил голову. — Тебе понятно?
— Спокойной ночи, — сказала Изабелла и отвернулась от него.
— Стой. Я еще не закончил.
Бранд схватил ее за плечи и развернул лицом к себе.
— Я закончила. — Но любопытство опять победило. — Что ты с ней сделал? Связал? Она молчит.
— Не связал, хотя следовало бы.
— Ты смотришь так, словно хотел связать нас обеих.
Она удивилась, когда у Бранда разгладилось лицо и он рассмеялся.
— Это приходило мне в голову. Но не беспокойся. Я обещал мисс Дюбуа щедрое вознаграждение за долгие годы беспорочной службы. И это ее удовлетворило.
— А… Взятка ради мира и покоя.
— Нет, — возразил Бранд. — Заслуженный знак моего уважения. И если ты постараешься держаться подальше от ее комнаты, то, возможно, остаток ночи мы проведем спокойно. До твоего приезда с ней не было никаких проблем.
Бранд покачал головой, удивляясь неразрешимой загадке женской души.
Неожиданно молния осветила коридор, и Бранд увидел, что Изабелла готова залепить ему пощечину. Один раз она уже пыталась, правда очень давно.
Их разделяло всего несколько дюймов. Стоит ему поднять руку и обнять ее, как она придет в его объятия, несмотря ни на что. Он видел это по ее глазам. Но он ничего делать не будет. Лучше маяться в постели, как он маялся до того, как пошел на кухню, где его ждала Вероника. Может быть, это поможет ей принять правильное решение и согласиться остаться в доме на его условиях.
Это, конечно же, временное решение вопроса, но в последние дни он не мог думать и благодарил за это Изабеллу Санчес Райдер.
Он не поднял руку, не коснулся ее губ, хотя ему больше всего на свете хотелось именно этого.
— Спокойной ночи, Изабелла. Спи спокойно, — сказал он и оставил ее стоять у стены с прижатой к груди рукой.
Изабелла смотрела ему вслед, ощущая себя самой одинокой женщиной на свете. Потом она в отчаянии покачала головой и поплелась в свою комнату.