Выбрать главу

Только теперь заговорила старуха:

— Куда держали путь и как попали на эту землю? Буктакан рассказал обо всем.

Старуха тогда сказала:

— Хорошенько спите. Завтра продолжите путь. Когда поедете дальше, увидите такой же дом, как у меня. Там живет старик. Он покажет вам, куда идти.

Утром все спустились на берег, осмотрели лодку.

Когда вернулись в дом, старуха, как вчера, вытащила из угла своего дома живую рыбу, ударила палкой по голове, сварила и подала им поесть. Ели, ели, а рыбы осталось столько же, сколько было.

— Вы сейчас поедете отсюда вдоль берега, — говорит старуха. — Увидите высокую гору, покрытую елью, мысом входящую в море. Въезжайте в залив. Там увидите обломки лодок, весел, шестов, гарпунов. Они будут лежать у самой воды; сломанные вами и брошенные в разных местах тайги луки, стрелы будут лежать большой кучей, побольше, чем эта сопка. Поедете дальше, увидите распадок, в распадке — дорогу. А на берегу много разных лодок. Поднимитесь дорогой. Там будет стоять дом. Войдете в дом. Увидите отдыхающего старца. Он вам укажет дорогу дальше.

Наши люди спустили лодку и поехали. Едут, едут. Под вечер подъехали ж высокой горе, выходящей в море мысом. Едут по заливу вдоль берега. На берегу залива лежат, как и говорила старуха, большой кучей выброшенные волной орудия охоты на море. А повыше — таежные орудия. Проехали это место. Едут дальше. Видят — распадок отрезал гору низким перешейком. По распадку идет широкая дорога. Вытащили свою лодку подальше на берег. Буктакан впереди, его товарищи — за ним. Поднялись по дороге. На горе увидели дом. Из дома вышла молодая женщина. Наши люди смотрят и удивляются — перед ними вчерашняя молодая женщина. Взглянув на них, женщина вернулась в дом. Ох, и красивый дом! Там сидят старик и та же старушка.

Хозяева дома приготовили самую разнообразную пищу и подали гостям. На столе всякая рыба и мясо нерпы. Хозяева посадили гостей с одной стороны, сами сели с другой. Едят.

За едой Буктакан рассказал о себе. Тогда старик говорит:

— Три дня дам тебе на отдых. Отдохнув, поезжай домой вместе со своими спутниками. Дома расскажите своим сородичам вот что: все рыбы, которых вы съели, все морские звери, которых вы съели, приходят ко мне, все ваши орудия, поломанные на охоте, находятся у меня. Убивая зверя, не мучайте его. Поймав рыбу, не мучайте ее. Завтра, когда вы отдохнете, я покажу замученных вами рыб.

После хозяин приготовил постели и уложил гостей спать.

На другой день, хорошо выспавшись, встали. Как и вчера, их угостили самой разнообразной пищей.

После еды старик пригласил всех следовать за ним. Стал старик водить гостей внутри своего дома. В одном месте увидели озеро. Там плавают горбуши. В другом месте тоже озеро. Там плавает кета. В третьем озере — таймени. Что ни озеро — новая порода рыбы. И среди живых, быстро плавающих рыб много измученных. У одних откушен только нос, у других отрезаны головные хрящи, и кем-то из людей съедены. Они приплыли к старику и вечно мучаются. И зверей самых разнообразных можно видеть в доме. Каждый зверь на своем месте, в своей норе. И птицы и насекомые — в своих гнездах. Люди три дня подряд ходили и смотрели владения старика. На четвертый день старик говорит:

— Вот теперь вас отпускаю домой. Дома все расскажите своим сородичам. Скажите, чтобы они бережно относились ко всему живому. Не допускайте зла сами и не позволяйте делать это сородичам.

Затем старец проводил гостей до берега. Спустил на воду белую лодку. Велел Буктакану сесть на корме, чтобы смотреть только вперед. После этого спустил на воду пеструю лодку. Посадил второго на середину лодки. Для третьего спустил черную лодку. Велел ему сесть в носу лодки, чтобы смотрел только назад.

— Когда лодка выскочит на берег, вставай, — сказал старик Буктакану.

Последнему, сидящему в черной лодке, приказал:

— Гляди только назад. Поднимайся тогда, когда лодка коснется берега. Если ты встанешь раньше времени, не доедешь до дома.

То же сказал среднему, только предупредил его, чтобы он смотрел по сторонам. Дав им наставления, старик оттолкнул лодки одну за другой.

Буктакан смотрит только вперед, а перед глазами образ оставшейся со старцем молодой женщины. Последний, в черной лодке, смотрит только назад и видит образ доброго старца.

Плыли лодки по морю, несли их волны на своих гребнях. Через некоторое время услышали, как их лодки прошли по песку: кыр-р-р-р-р-р — и остановились. Тогда все трое поднялись. Осмотрели берег. Увидели стойбище.

Буктакан обратился к своим спутникам:

— Поверните свои лодки носом к воде.

Повернули лодки носом к воде, поднялись повыше на берег. Сели на бревно. Видят, недалеко играют дети. Буктакан подозвал одного.

— Это ваше селение? — спросил.

— Наше, — ответил мальчик.

— У тебя есть отец и мать?

— Мой отец уехал на море охотиться и не вернулся.

— Знаешь ли ты имя своего отца?

— Мой отец Буктаканом звался. На охоте потерялся. Мы сейчас с мамой живем.

Тогда Буктакан говорит:

— Иди и скажи матери: прибери в доме, мой отец приехал.

Мальчик побежал.

Второго мальчика позвали. Приехавший на пестрой лодке спрашивает:

— У твоей матери есть муж?

У моей матери нет мужа, — отвечает мальчик.

— Иди и скажи: тебе велели прибрать в доме.

Мальчик убежал домой.

Подошел сын приехавшего на черной лодке.

— У тебя есть отец? — спрашивает.

— Мой отец пропал на морской охоте, — отвечает.

— У твоей матери есть муж? — спросил.

— Да, есть, — отвечает.

— Скажи матери: пусть прогонит этого человека. Скажи, что твой отец приехал.

Мальчик побежал домой.

Услышав вести, матери не поверили. Пришли на морской берег. Видят — три лодки лежат на морском песке, три человека сидят на бревне. Жены побежали обратно. Побежали обратно, чтобы прибрать в своих домах.

— Давайте выберем из дымокура оленей, — говорит Буктакан. — Надо отблагодарить старика. Он был так добр к нам.

Поймали белого, пестрого и черного оленей и подвели к лодкам.

Буктакан положил белого оленя вверх ногами на место, где сам лежал, и оттолкнул лодку. Девять раз лодка возвращалась, затем понеслась прямо в море с быстротой птицы. Пестрого оленя положили ничком в пеструю лодку и оттолкнули. Эта лодка шесть раз возвращалась, затем как птица понеслась в море. Черного оленя положили на нос вверх ногами и оттолкнули лодку. Лодка три раза возвращалась, затем пошла вдогонку другим лодкам.

После этого пришли домой и стали жить. Живут-поживают. Ездят на охоту, много зверей убивают. Но никто больше не бросает в море полуживых рыб, никто больше не калечит зверей.

ДЕВУШКА И ВЕХР

D маленьком то-рафе на краю стойбища жили две сестры. Вместе спали, чтобы было теплей. Вместе ходили за дровами: одной боязно идти в лес. Но вот старшая сказала:

— Аска[81], сегодня я пойду посмотреть, поспела ли ягода. А ты сиди дома, укройся х’ухтом. Никому не отвечай.

Взяла старшая сестра тякк — берестовую посудинку, ушла в лес. Младшая легла на понахнг, укрылась х’ухтом с головой и не шевелится.

Прошло некоторое время. И девушка слышит: кто-то ходит вокруг то-рафа, ищет дверь. Потом потянул за дверной ремень, открыл дверь. Вошел, обошел очаг, молча присел на край понахнг.

А девушку распирает любопытство. Она тихонечко приподняла полу х’ухта, чтобы посмотреть, кто сидит рядом. И увидела большую женщину в богатом х’ухте. Волосы в две косы. Только во взгляде женщины что-то нечеловеческое, страшное. Девушка догадалась, что это вехр — злой дух.

вернуться

81

Аска — обращение к младшим (брату или сестре).