Те же, Баронесса, Женевьева.
Ле Труадек. Дорогая баронесса, дорогая мадмуазель Женевьева. Вы пришли на заседание?
Баронесса. Оно уже кончилось?
Ле Труадек. Нет, оно только прервано. Из-за меня, должен сознаться, и благодаря чисто личному делу. Мадмуазель Роланд (указывает на Роланд), которую вы знаете, пришла показать мне своего ребенка, который вместе с тем и мой ребенок.
Баронесса. Как! Он родился? Тот самый ребенок, который?..
Он утвердительно кивает головой. Она подходит к Роланд, Женевьева тоже.
Женевьева. У него хорошо сложенный вид, мама.
Баронесса. Ну да. Все пальцы на месте.
Женевьева, Ле Труадеку, Это мальчик или девочка?
Ле Труадек вопросительно взглядывает на Роланд.
Роланд. Мальчик.
Ле Труадек, с мягкой властностью. Дорогая Роланд сейчас же отправится домой и спокойно ляжет. Ведь так, дитя мое? Ни мать, ни ребенок ни в чем не будут нуждаться. До скорого свидания, моя дорогая Роланд, до скорого свидания. (Ведет ее к выходу). Повторяю, вы безумно неосторожны. Но я не очень вас браню, настолько мне было приятно увидеть этого малютку.
Те же, кроме Роланд.
Ле Труадек, возвращаясь. Радость, которую мне внушает это маленькое событие, сударыня, не заслоняет от меня иных соображений. Никакого скандала, разумеется, не приходится опасаться. Роланд совершенно оправилась от возбуждения, вполне извинительного, которое она проявила на днях. Уверенная в самой широкой моей поддержке, она скромно посвятит себя своим новым обязанностям. Но я понимаю, что, дорогая Женевьева, что вы сами можете быть смущены, и я…
Баронесса, слегка обиженно. О, мое отношение ко всему этому вам известно. Но, по-видимому, выход, предлагаемый мной, не встречает сочувствия. Я предоставляю решить все Женевьеве.
Мируэт. Итак, Женевьева, что вы решаете?
Женевьева, вдруг очнувшись от долгой задумчивости. Я еще колеблюсь.
Мируэт. Это совершенно естественно.
Женевьева. Я колеблюсь между Клодом и Ригобером. Клод проще и милее. Но Ригобер — это как будто гуляешь со своим ребенком в лесу былых времен.
Баронесса. О господи! О чем это вы замечтались, дочь моя?
Женевьева. Об имени для маленького. Я обещала приискать ему имя. И мне очень хотелось бы быть его крестной.
Баронесса. Слушайте лучше, о чем вас спрашивают. Как ваши капризы? По-прежнему ли вы хотите выйти замуж за мсье Ле Труадека?
Женевьева. Кто? Я? Ах, да!
Баронесса. Несмотря на этого младенца?
Женевьева. Напротив, это доказывает, что Штиккер прав. А потом, если я буду его крестной!..
Баронесса пожимает плечами.
Мируэт. Было бы очень хорошо уведомить комитет о помолвке, теперь уже официальной, — не правда ли? нашего председателя и Женевьевы. Но, баронесса, с этой стороны у нас не все благополучно.
Баронесса. Комитет все так же неукротим?
Мируэт. Хуже прежнего. Честность им ударила в голову. Она им слишком непривычна.
Баронесса. Мсье Бенэн не может с ними справиться?
Мируэт. Ему это дается с большим трудом.
Те же, Бенэн.
Баронесса. Мсье Бенэн, мы как раз говорили о вас и о комитете…
Бенэн. Ну и работа, я вам скажу! Мне недавно удалось вывести их отсюда, да, но каково теперь!
Мируэт. А что?
Бенэн. Я им сказал, что в коридоре жулик. Ну, вот они ищут.
Мируэт, небрежно. Это им занятие.
Бенэн. Вы думаете, они так и успокоятся? Ну, нет! Я им обещал жулика. Им нужен жулик.
Ле Труадек. Разве так трудно найти жулика?
Мируэт. Нет, не так трудно. Но надо, чтобы сам жулик этому немного помог.
Ле Труадек. А у нас нет никакого жулика под рукой?
Мируэт, с легким личным беспокойством. Не вижу.
Глаза его быстро бегают.
Ле Труадек. По-моему, их слышно… Если им покажется, что над ними подшутили, они очень рассердятся.