Выбрать главу

Размышляя о том, как жить дальше, Эмили не замечала окружающей красоты. Семнадцать месяцев она была связана брачными клятвами, но теперь была готова их нарушить. Не такая женщина была нужна Джейку. И все же ее раздирали сомнения.

С нее было довольно островной жизни. Джейк каждый день летал с острова на работу, поэтому вряд ли скучал по Далласу. Но беззаботная праздная жизнь ей не подходила. Не больше, чем Джейку.

Шум мотора автомобиля возвестил о его приезде. Повернувшись, Эмили прошла в комнату и остановилась перед зеркалом в полный рост.

Ее длинные каштановые волосы были собраны в .конский хвост шелковой лентой Она похудела, и любимый ярко-голубой сарафан стал ей великоват. Джейк не замечал этого, что было совсем неудивительно.

Затем послышался щелчок входной двери и стук шагов Джейка по деревянному полу. Эмили позвала его, и он, войдя в комнату, положил на стол ключи и мобильный телефон. При виде мужа ее сердце учащенно забилось.

Такая реакция на Джейка появилась у нее с тех пор, как он начал за ней ухаживать. Работая на него, она находила его красивым и сексуальным, но, когда Джейк обратил на нее внимание, начала испытывать к нему влечение, что очень ее беспокоило. Она не хотела, чтобы Джейк завладел ее сердцем, как это было со многими другими женщинами.

Она помнила, как часто ему на работу звонили женщины, приезжали без предварительной договоренности, пытаясь его вернуть. Она надеялась, что ей никогда не придется так унижаться перед мужчиной. Перед Джейком.

Ее муж был высоким, атлетически сложенным брюнетом с дымчато-серыми глазами, обрамленными густыми ресницами. Его суровые, словно высеченные из камня черты не позволяли ему остаться незамеченным в любом обществе. В одном из своих сшитых на заказ костюмов, каждый из которых, как она, к ужасу своему, обнаружила, стоил две тысячи долларов, Джейк был самим воплощением успеха и уверенности. Но Эмили изо всех сил старалась сдерживать горящий у нее внутри огонь желания, потому что достигла крайней точки в их нестабильных отношениях. Она боялась предстоящего разговора, но должна была решить, как ей жить дальше.

— Замечательно выглядишь. Как приятно вернуться домой, — произнес Джейк, подойдя к ней, чтобы обнять. Аромат его одеколона был слабым, но волнующим. — Эй! Почему такое хмурое личико? — Он приподнял ее подбородок.

— Джейк, я хочу с тобой поговорить, — сказала Эмили. Услышав дрожь в своем голосе, она подумала, сможет ли произнести свою заранее подготовленную речь. Его руки были такими сильными, такими горячими, что ее решимость начала таять. Он был великолепен. У него было много достоинств, но Эмили чувствовала себя несчастной. Ей казалось, что она предала его, так как до сих пор не смогла подарить ему ребенка, которого он так хотел.

— Я тоже. Впрочем, я думаю, что мы сначала могли бы заняться любовью, а потом поговорить, -хрипло произнес Джейк. Он нежно провел кончиками пальцев по ее шее, и она почувствовала, как внутри у нее все трепещет. Другую руку он запустил в карман. — Я купил тебе подарок.

Глубоко вдохнув, Эмили уставилась на длинную черную коробочку, перевязанную красной атласной ленточкой.

— Тебе не следует дарить мне подарков, — произнесла она.

— Не понимаю почему, если я хочу. Открой, — нетерпеливо сказал Джейк.

Заглянув в его глаза, Эмили увидела в их глубине огонь желания.

Высвободившись из его объятий, она развязала ленточку и открыла черную бархатную коробочку. Когда она подняла крышку, восхитительное ожерелье с сапфирами и бриллиантами заиграло на свету,

— Оно великолепно, — сухо произнесла Эмили, испытав разочарование.

Джейк приподнял ее подбородок.

— Что-то не так? Ты отреагировала так, будто я подарил тебе дешевую безделушку.

— Оно прекрасно, Джейк. Дело не в ожерелье. Нам нужно поговорить. В наших отношениях что-то не так, а не в нем. — Глубоко вдохнув, Эмили заглянула в его бездонные глаза. Она собиралась сделать то, что большинство женщин не сделали бы. Ее сестра Бесс долго спорила с ней из-за этого, когда они разговаривали по телефону. — Наш брак, наше соглашение не работают.