Выбрать главу

— Вы слишком много говорите, — неожиданно сказала Эдлин.

— Должно быть, это потому, что мне приходится говорить за двоих, ты не находишь?

Она ждала. Затем, скорее, из любопытства, нежели из-за обиды, она подошла к окну и выглянула на улицу. Улица была пуста. Эдлин повернулась к ней с сердитой гримасой. В молодые годы Харриет доводилось видеть лица и пострашнее, так что она оставила этот выпад без внимания. Ей показалось, что она слышит стук подков из-за угла. Харриет даже заметила задок кеба, скрывшийся за поворотом. Но в том не было ничего необычного. Девушка каждый раз сидела у окна с таким видом, будто увидела призрак. Харриет поежилась.

— Выпей горячего шоколаду, — настаивала она, возвращаясь к столу. — В этой комнате еще холоднее, чем мне казалось. Возможно, надвигается новая гроза.

Эдлин, наконец, снизошла до разговора:

— Всю дорогу от дома до Лондона шел дождь.

— Неужели? Смотри, не обожгись, очень горячо. — Харриет осторожно передала Эдлин кружку китайского фарфора.

Та сделала добрый глоток.

— Да, действительно хорошо, — сказала она нехотя. — Горький и темный, как и должно быть. А гроза бывает всегда, когда кто-то из нас не в настроении. Мои двоюродные бабушки говорят, что дядя Гриффин притягивает гром и молнии.

— Нонсенс, — сказала Харриет, хотя почувствовала, как волосы на затылке зашевелились. — Ни у кого нет такой силы, это только в книгах бывает. Ты, должно быть, хотела сказать, что он возбуждает любопытство в окружающих.

— Он возбуждает в вас любопытство? Харриет моргнула.

— Женщина моего положения не должна позволять себе любопытства в чей-либо адрес.

— А вы бы признали, если бы он возбуждал в вас любопытство? — Харриет рассмеялась, но Эдлин продолжила мысль: — Я видела, как вы держали его за руку.

Харриет аккуратно разрезала булочку на две части.

— Это не я держала его за руку. Мы искали… Твоя бабушка нервничала из-за того, что тебя нигде не было видно. И если тебе показалось, что я была расстроена или проявляла любопытство, то теперь ты знаешь, в чем было дело. Так что вот. Ну, все, мне пора идти. Нужно еще проведать остальных девушек. Некоторые из них никогда не были на балу, так что они будут судачить об этом всю ночь. — Она снова выдержала паузу. Во всяком случае, постаралась. — Моя спальня в конце коридора, и если тебе что-нибудь понадобится…

— А что мне может понадобиться?

— Зови, если что, — сказала Харриет, смирившись.

Она встала и пошла к двери, ей не терпелось скорее покинуть комнату.

У самой двери ее остановил голос Эдлин:

— А что делаете вы, когда вам одиноко? Харриет знала, что ей не следует давать правдивый ответ, но все же она сказала, как есть:

— Я читаю.

— Руководство по этикету? — спросила Эдлин с некоторым презрением.

Харриет медленно повернулась.

— Нет. Когда я остаюсь одна, то читаю обычные книги. У меня есть любимая…

Эдлин повернула голову.

— Я устала. Уходите. Харриет выдержала паузу.

— Что ж, приятных тебе сновидений.

Когда секундой позже Харриет выходила из комнаты, она поняла, что ничего не знает об Эдлин, зато она узнала три вещи о себе самой. Первое: она любит пить горячий шоколад дождливым вечером. Второе: однажды она съела пять булочек со смородиновым джемом за один присест. Третье: она читает, когда ей одиноко. И если быть до конца честной с самой собой, то еще есть четвертое: она проявляла нескромное любопытство к чертовски привлекательному опекуну Эдлин.

* * *

Она едва не вскрикнула, когда столкнулась с тем самым чертовски привлекательным герцогом посреди лестничного пролета. Поначалу ей показалось, что это длинная тень легла ей поперек дороги. Но в тот же миг тень двинулась ей навстречу. Пара рук вытянулась вперед и поймала ее в сети пальцев. Глаза герцога горели темным огнем. Харриет поджала губы, всем своим видом давая понять, что не одобряет таких действий. Поверх вечернего костюма на нем был надет черный плащ. Когда он сделал шаг навстречу, от него приятно пахнуло шерстяной тканью, подбитой атласом.

— Если бы у меня в руках был поднос, — сказала она резким тоном, который, как она надеялась, поставит его на место, — я бы выронила его из рук и перебудила бы всю академию. Стыдно, ваша светлость. Разве можно так подкрадываться к девушке?

Полумрак лестничного пролета придал его грубым чертам лица опасную привлекательность.

— Знаю, — прошептал он и заговорщически улыбнулся. — Но я никому не скажу. Так что дело за вами.