Хайди Джулавиц
Жениться на той, кто первой успеет
Перевел Владимир Козлов
Heidi Julavits
Marry the One Who Gets There First
«The Best American Stories 1999 (Selected from U. S. and Canadian Magazines by Amy Tan with Katrina Kenison)», Houghton Mifflin Co., Boston, New York, 1999
Фото 1. Джун Шайдеггер, в наряде подруги невесты, стоит, прислонясь к перилам, на крыльце усадьбы «Скалистые горы».
Джун, младшая сестра Виолет, не стала надевать нижнюю юбку под свое платье из тонкого шелка. Удивительная панорама хребта Савут может лишь на короткое время отвлечь от освобожденных форм ее тела под тонкой тканью персикового цвета, по которым видно, что она решила не надевать и белье.
Фото 2. Виолет, полуодетая, сидит перед картой штата Айдахо (составленной примерно в 1921 году), пока ее бабушка Роза накручивает ей волосы на бигуди.
За несколько дней до этого Виолет просматривала карты в архиве муниципалитета в Лоуэр–Стэнли[1] Виолет изучает психологию и придерживается экспериментального метода под названием «языковая терапия» (Ее первую курсовую работу, «Лечение хронической депрессии с помощью позитивного использования слов» приняли для публикации в интернетовском журнале под названием «На взводе!»). Поэтому ей не очень хочется венчаться в таком месте, как Лоуэр–Стэнли. Она надеялась, что внимательное изучение карт местности приведет к тому, что усадьба «Скалистые горы» на самом деле окажется частью близлежащего города Даймонд–Хайтс[2]
Пока Виолет с волнением всматривалась в нескончаемые километры на старой бумаге, Луис, ее будущий муж, развлекал себя с помощью грязноватой коричневой папки под названием «Геодезисты». После смерти обоих родителей Луис управляет семейным бизнесом — фотолабораторией «Братья Крупник», расположенной в Нижнем Ист–сайде на Манхэттэне[3] В отличие от своей невесты, он считает, что слово «нижний» относится лишь к высоте фундамента, на котором покоится этот остров стали и стремлений.
В папке «Геодезисты» он обнаружил фотографии рабочих–геодезистов, сделанные в тридцатые годы. Все они похожи одна на другую, кроме одной — странным образом попавшего сюда снимка молодоженов на крыльце, очень напоминающем крыльцо усадьбы «Скалистые горы». Действительно, на обратной стороне написано «Я понял это в тот самый момент, когда увидел ее. Стэн и Рода, усадьба «Скалистые горы», 5/09/33)».
Луис подумал о том, как это Стэн мог быть так уверен, и решил, что он был самоуверенным придурком без воображения. И все же ему показалось, что эта фотография, так не к месту оказавшаяся среди обветренных лиц землекопов, была знаком ему, Луису Крупнику — Сироте, Пессимисту, Подсматривателю и Лгуну.
Он сунул фотографию в карман своей куртки.
Фото 3. Джун перебирает письма в коробке из‑под обуви, сидя перед большим камином в усадьбе, выложенном из камня.
Пока огонь потрескивает, а утренний свет все сильнее проникает в окна, Джун аккуратно разрезает голубые конверты на аккуратные полоски и складывает их обратно в коробку.
Фото 4. Виолет просматривает журнал мод, пока ей делают педикюр, и останавливается на заголовке «15 способов хорошо выглядеть обнаженной и завоевать мужчину своей мечты».
Луис принадлежал к числу тех мужчин, у которых один из ящиков в шкафу наполнен футболками с названиями женских журналов мод. Поначалу Виолет приняла все это за проявление женского компонента в подсознании Луиса. Потом она обнаружила за этими футболками, на которые предпочитала не смотреть, чтобы не портить себе настроения, зловещий подтекст. Невинно–односложное «Вог» или «Семнадцать» на самом деле должно было обозначать «(Я спал с девушкой, которая работает в журнале) «Вог»» или «(Я спал с девушкой, которая работает в журнале) «Семнадцать».» И он действительно с ними спал. Обычно это мало ее трогало, кроме тех моментов, когда он в нее входил, и казалось, что только лишь мертвая хватка тисков могла заставить его кончить.
Это все из‑за этих девушек — думала она. Из‑за них его член превратился в пресыщенный, натруженный кусок плоти, бесчувственный, как пальцы плотника. Она представляла себе, как берет в руки кусок пемзы и, подобно тому, как педикюрщица удаляет с ее пятки толстую грубую кожу, полирует его, и куски плоти летят в раковину, а член Луиса становится грубым и новым и принадлежащим только ей.