Отверстия были узкими, едва достигая ширины ее плеч, но тем не менее в них можно было протиснуться.
Прохожих на улице почти не было. Никто не поднял голову и не заметил гибкую девушку, перегнувшуюся через край крыши и исчезнувшую в темном проеме.
Кейла оказалась в темной комнатке с низким потолком, почти в каморке. Где-то должен быть спуск в дом – иначе зачем вообще нужен этот чердак? Она поползла на четвереньках, нащупывая путь.
Грубая штукатурка царапала ее ладони и колени. Маленькие существа с глазами-бусинками, гнездившиеся в дальнем углу, тревожно попискивали. Сладковатый, застоявшийся воздух был таким теплым, что Кейле казалось, будто она вообще не дышит. Ее рука скользнула по кучке гниющих отбросов, в которых копошились черви. Ахнув, она отпрянула в сторону, отдышалась и заставила себя снова опустить руку.
Вскоре она нащупала проржавевшую железную ручку. Кейла потянула вбок, и тяжелая дверь со скрипом отъехала в сторону на роликах.
Кейла взглянула вниз. Далеко на полу лежал истертый ковер с выцветшим серебряно-голубым узором. В холле было пусто.
Кейла спустилась в отверстие и повисла, раскачиваясь на руках. Потом она разжала пальцы.
Хумп!
Она приземлилась на четвереньки. Вокруг нее танцевали воображаемые звездочки и вполне реальные клубы пыли. Над головой зиял проем чердачной двери. Про этот путь отступления можно было забыть. Кейла осторожно прошла по коридору и замерла возле дверного проема, ведущего к лестнице. Послав зонд, она убедилась, что поблизости никого нет, и начала бесшумно спускаться на первый этаж.
Пробираясь украдкой от двери к двери, она завернула за угол и неожиданно наткнулась на Онзериба и Дозериба, сидевших рядышком перед огромным видеокубом.
Онзериб вскочил на ноги.
– Что за чертовщина? – воскликнул он.
Его брат вскочил на полсекунды позже.
– Кто ты такая? Как ты попала сюда?
Кейла лучезарно улыбнулась, словно наконец-то встретилась со старыми, давно потерянными друзьями.
– Разве вы не помните меня? – спросила она.
Онзериб недоверчиво прищурился.
– Мы встречались раньше?
– Точно. На станции Маммот.
– Да. – Онзериб медленно кивнул. – Да, я помню. Подруга Грир Киаран. Брат, ты помнишь ее, не так ли?
– Разумеется, – ответил Дозериб. – Тебя зовут Кэти, верно?
– Верно. Грир послала меня предупредить вас.
– Да? О чем? – в один голос встревожено воскликнули близнецы.
Кейла быстро огляделась.
– Здесь безопасно? Нам нужно место, где нас не могут подслушать.
Дозериб нетерпеливо махнул рукой:
– Сюда. – Он провел Кейлу в маленький кабинет, обшитый матовой плиткой серебристого цвета. – Здесь безопаснее, чем в банковском сейфе премьер-министра.
– Вы уверены? Простите, но это очень важно. – Кейла с преувеличенной тщательностью осмотрела дверь, одновременно пытаясь прозондировать мозг Дозериба и извлечь оттуда местонахождение боеголовок. Ее ближнечувство слабо затрепетало и тотчас угасло.
– Говорю тебе, эта комната экранирована от внешнего воздействия, – сказал Дозериб.
– Ну что ж, хорошо. Грир просила меня передать вам, что груз, который вы приобрели у нее, должен быть возвращен. Это не то, что вам нужно.
Близнецы переглянулись.
– Что ты имеешь в виду?
– Мне будет проще объяснить, если я покажу вам. Груз находится здесь?
– Нет, в доме его нет. – Две пары темных глаз напряженно глядели на нее.
– Тогда, наверное, нам нужно пойти туда, где вы его спрятали.
Онзериб покачал головой.
– Сейчас это небезопасно. Слишком много патрулей. Очевидно, кого-то ищут.
Раздосадованная Кейла медлила с ответом. Она не приняла во внимание это осложняющее обстоятельство. Но прежде, чем вывести из строя близнецов, ей требовалось узнать, где находится оружие.
– Что ж, – задумчиво протянула она. – Мы можем отправиться туда, когда стемнеет, не так ли?
Братья снова обменялись взглядами.
– Разумеется, – ответил Онзериб. Он махнул рукой, приглашая Кейлу следовать за ним в гостиную. Она кивнула, но уже через несколько шагов почувствовала, как ее руки и ноги наливаются свинцовой тяжестью. Веки сами собой опустились на глаза. Раскачиваясь, она повернулась к одному из братьев и начала падать вниз, вниз, вниз, в безмолвное белое пространство.
Во рту у Кейлы был такой привкус, словно она наглоталась пыли. С трудом разлепив глаза, Кейла подняла голову. Она находилась в незнакомом месте – в какой-то холодной и сырой каменной комнате. Ее руки были связаны за спиной, и такие же путы стягивали лодыжки. Тело отзывалось ноющей болью на каждое движение. «Должно быть, они использовали контактный седатив, – мрачно подумала она. – Состав, нанесенный на дверь, которую я ощупывала».
– Ты хотела увидеть груз? – спросил самодовольный мужской голос. – Вот он, любуйся. Хотя здесь далеко не все.
Кейла повернула голову и увидела Онзериба, возвышавшегося над ней. Ее сердце тяжело заколотилось в груди, когда она стала осматривать комнату. Ящики и коробки, помеченные универсальным значком ядерных материалов, в беспорядке выстроились у стены. Да, она нашла ядерное оружие. Или, вернее, оно нашло ее.
Нога в блестящем черном ботинке довольно сильно пнула ее в бок.
– Лгунья! Дура, неужели ты думала, что мы хоть на мгновение поверим тебе?
Кейла пыталась защититься, свернувшись в клубок.
– О чем вы говорите? Отпустите меня! Грир придет в ярость, когда узнает об этом.
Близнецы рассмеялись.
– Грир? – переспросил Онзериб. – Вероятно, она поблагодарит нас. Твоя дорогая подруга Грир пустила слух, что ты изменница. По ее словам, ты бросила свою команду и сбежала.
– Но это неправда!
– Неправда? Нам наплевать. Судя по всему, тебе очень сильно хотелось найти нас. Теперь ты можешь дожидаться Грир… или вечности.
– Вы собираетесь взорвать ядерные боеголовки. – Это прозвучало как утверждение.
Онзериб усмехнулся.
– Нет, если наши требования будут выполнены.
– Какие требования?
– Правительство Карлсона должно отменить тарифы в торговле с внешними системами.
– А если он откажется?
Онзериб пожал плечами.
– Тогда под его дворцом может случиться небольшая неприятность: подземный ядерный взрыв ограниченной мощности. Мы не хотим, чтобы умерло слишком много людей.
– Вы сошли с ума, – сказала Кейла. – Что плохого вам сделал Карлсон?
– Он разрушил нашу семью.
– Семью? Я считала вас клонами.
– Мы и есть клоны. Но нас было шестеро, прежде чем Пеллеас Карлсон нанял наших братьев. Он обещал отвезти их на Сент-Альбан, обещал сделать их дипломатами. Он многое обещал, но дал лишь смерть. Корабль, на котором они летели, взорвался.
Кейла недоверчиво покачала головой.
– Но ведь это произошло не по злому умыслу.
– Какая разница? Он подверг их опасности, не так ли? Мы уже никогда не будем такими, как прежде.
Дозериб энергично закивал.
– Если он не согласится выполнить наши требования, то пострадает так же, как мы. Это будет справедливо.
– Что вы собираетесь сделать со мной? – спросила Кейла.
– Мы известим президиум свободных торговцев. Они примут решение. Возможно, выдадут тебя торговой полиции в качестве примера того, как мы поступаем с предателями.
Братья повернулись и неторопливо направились к выходу. Кейла попыталась парализовать их нервную систему, но ее ближнечувство снова лишь слабо затрепетало и угасло. Усталость или, возможно, последствия наркотического сна мешали пробуждению ее уже ослабших эмпатических сил.
Близнецы оставили ее одну в темноте. Звук их шагов затих в отдалении.
В отчаянии Кейла подумала о дальнечувстве. Она еще не прибегала к нему.
Сосредоточившись, она с радостью обнаружила, что дальнечувство функционирует. Она выпустила зонд, стучась в незнакомые спящие разумы по всему городу.