Выбрать главу

Отверстия были узкими, едва достигая ширины ее плеч, но тем не менее в них можно было протиснуться.

Прохожих на улице почти не было. Никто не поднял голову и не заметил гибкую девушку, перегнувшуюся через край крыши и исчезнувшую в темном проеме.

Кейла оказалась в темной комнатке с низким потолком, почти в каморке. Где-то должен быть спуск в дом – иначе зачем вообще нужен этот чердак? Она поползла на четвереньках, нащупывая путь.

Грубая штукатурка царапала ее ладони и колени. Маленькие существа с глазами-бусинками, гнездившиеся в дальнем углу, тревожно попискивали. Сладковатый, застоявшийся воздух был таким теплым, что Кейле казалось, будто она вообще не дышит. Ее рука скользнула по кучке гниющих отбросов, в которых копошились черви. Ахнув, она отпрянула в сторону, отдышалась и заставила себя снова опустить руку.

Вскоре она нащупала проржавевшую железную ручку. Кейла потянула вбок, и тяжелая дверь со скрипом отъехала в сторону на роликах.

Кейла взглянула вниз. Далеко на полу лежал истертый ковер с выцветшим серебряно-голубым узором. В холле было пусто.

Кейла спустилась в отверстие и повисла, раскачиваясь на руках. Потом она разжала пальцы.

Хумп!

Она приземлилась на четвереньки. Вокруг нее танцевали воображаемые звездочки и вполне реальные клубы пыли. Над головой зиял проем чердачной двери. Про этот путь отступления можно было забыть. Кейла осторожно прошла по коридору и замерла возле дверного проема, ведущего к лестнице. Послав зонд, она убедилась, что поблизости никого нет, и начала бесшумно спускаться на первый этаж.

Пробираясь украдкой от двери к двери, она завернула за угол и неожиданно наткнулась на Онзериба и Дозериба, сидевших рядышком перед огромным видеокубом.

Онзериб вскочил на ноги.

– Что за чертовщина? – воскликнул он.

Его брат вскочил на полсекунды позже.

– Кто ты такая? Как ты попала сюда?

Кейла лучезарно улыбнулась, словно наконец-то встретилась со старыми, давно потерянными друзьями.

– Разве вы не помните меня? – спросила она.

Онзериб недоверчиво прищурился.

– Мы встречались раньше?

– Точно. На станции Маммот.

– Да. – Онзериб медленно кивнул. – Да, я помню. Подруга Грир Киаран. Брат, ты помнишь ее, не так ли?

– Разумеется, – ответил Дозериб. – Тебя зовут Кэти, верно?

– Верно. Грир послала меня предупредить вас.

– Да? О чем? – в один голос встревожено воскликнули близнецы.

Кейла быстро огляделась.

– Здесь безопасно? Нам нужно место, где нас не могут подслушать.

Дозериб нетерпеливо махнул рукой:

– Сюда. – Он провел Кейлу в маленький кабинет, обшитый матовой плиткой серебристого цвета. – Здесь безопаснее, чем в банковском сейфе премьер-министра.

– Вы уверены? Простите, но это очень важно. – Кейла с преувеличенной тщательностью осмотрела дверь, одновременно пытаясь прозондировать мозг Дозериба и извлечь оттуда местонахождение боеголовок. Ее ближнечувство слабо затрепетало и тотчас угасло.

– Говорю тебе, эта комната экранирована от внешнего воздействия, – сказал Дозериб.

– Ну что ж, хорошо. Грир просила меня передать вам, что груз, который вы приобрели у нее, должен быть возвращен. Это не то, что вам нужно.

Близнецы переглянулись.

– Что ты имеешь в виду?

– Мне будет проще объяснить, если я покажу вам. Груз находится здесь?

– Нет, в доме его нет. – Две пары темных глаз напряженно глядели на нее.

– Тогда, наверное, нам нужно пойти туда, где вы его спрятали.

Онзериб покачал головой.

– Сейчас это небезопасно. Слишком много патрулей. Очевидно, кого-то ищут.

Раздосадованная Кейла медлила с ответом. Она не приняла во внимание это осложняющее обстоятельство. Но прежде, чем вывести из строя близнецов, ей требовалось узнать, где находится оружие.

– Что ж, – задумчиво протянула она. – Мы можем отправиться туда, когда стемнеет, не так ли?

Братья снова обменялись взглядами.

– Разумеется, – ответил Онзериб. Он махнул рукой, приглашая Кейлу следовать за ним в гостиную. Она кивнула, но уже через несколько шагов почувствовала, как ее руки и ноги наливаются свинцовой тяжестью. Веки сами собой опустились на глаза. Раскачиваясь, она повернулась к одному из братьев и начала падать вниз, вниз, вниз, в безмолвное белое пространство.

Во рту у Кейлы был такой привкус, словно она наглоталась пыли. С трудом разлепив глаза, Кейла подняла голову. Она находилась в незнакомом месте – в какой-то холодной и сырой каменной комнате. Ее руки были связаны за спиной, и такие же путы стягивали лодыжки. Тело отзывалось ноющей болью на каждое движение. «Должно быть, они использовали контактный седатив, – мрачно подумала она. – Состав, нанесенный на дверь, которую я ощупывала».

– Ты хотела увидеть груз? – спросил самодовольный мужской голос. – Вот он, любуйся. Хотя здесь далеко не все.

Кейла повернула голову и увидела Онзериба, возвышавшегося над ней. Ее сердце тяжело заколотилось в груди, когда она стала осматривать комнату. Ящики и коробки, помеченные универсальным значком ядерных материалов, в беспорядке выстроились у стены. Да, она нашла ядерное оружие. Или, вернее, оно нашло ее.

Нога в блестящем черном ботинке довольно сильно пнула ее в бок.

– Лгунья! Дура, неужели ты думала, что мы хоть на мгновение поверим тебе?

Кейла пыталась защититься, свернувшись в клубок.

– О чем вы говорите? Отпустите меня! Грир придет в ярость, когда узнает об этом.

Близнецы рассмеялись.

– Грир? – переспросил Онзериб. – Вероятно, она поблагодарит нас. Твоя дорогая подруга Грир пустила слух, что ты изменница. По ее словам, ты бросила свою команду и сбежала.

– Но это неправда!

– Неправда? Нам наплевать. Судя по всему, тебе очень сильно хотелось найти нас. Теперь ты можешь дожидаться Грир… или вечности.

– Вы собираетесь взорвать ядерные боеголовки. – Это прозвучало как утверждение.

Онзериб усмехнулся.

– Нет, если наши требования будут выполнены.

– Какие требования?

– Правительство Карлсона должно отменить тарифы в торговле с внешними системами.

– А если он откажется?

Онзериб пожал плечами.

– Тогда под его дворцом может случиться небольшая неприятность: подземный ядерный взрыв ограниченной мощности. Мы не хотим, чтобы умерло слишком много людей.

– Вы сошли с ума, – сказала Кейла. – Что плохого вам сделал Карлсон?

– Он разрушил нашу семью.

– Семью? Я считала вас клонами.

– Мы и есть клоны. Но нас было шестеро, прежде чем Пеллеас Карлсон нанял наших братьев. Он обещал отвезти их на Сент-Альбан, обещал сделать их дипломатами. Он многое обещал, но дал лишь смерть. Корабль, на котором они летели, взорвался.

Кейла недоверчиво покачала головой.

– Но ведь это произошло не по злому умыслу.

– Какая разница? Он подверг их опасности, не так ли? Мы уже никогда не будем такими, как прежде.

Дозериб энергично закивал.

– Если он не согласится выполнить наши требования, то пострадает так же, как мы. Это будет справедливо.

– Что вы собираетесь сделать со мной? – спросила Кейла.

– Мы известим президиум свободных торговцев. Они примут решение. Возможно, выдадут тебя торговой полиции в качестве примера того, как мы поступаем с предателями.

Братья повернулись и неторопливо направились к выходу. Кейла попыталась парализовать их нервную систему, но ее ближнечувство снова лишь слабо затрепетало и угасло. Усталость или, возможно, последствия наркотического сна мешали пробуждению ее уже ослабших эмпатических сил.

Близнецы оставили ее одну в темноте. Звук их шагов затих в отдалении.

В отчаянии Кейла подумала о дальнечувстве. Она еще не прибегала к нему.

Сосредоточившись, она с радостью обнаружила, что дальнечувство функционирует. Она выпустила зонд, стучась в незнакомые спящие разумы по всему городу.