Выбрать главу

     Большая комната по-прежнему пустовала, лишь провода свисали с голых стен. Это же опасно, о чем только думает Адам? Понятно, почему Джессика отказалась приехать: обстановка в доме не слишком уютная.

     — Эй! — позвала Анна, шагая по обшарпанному коридору. Она обогнула сваленные на полу доски. — Эй!

     — Мы здесь.

     Анна пошла на голос,  который доносился из самой дальней комнаты. Там в камине горел огонь, а на походных кроватях лежали, свернувшись калачиком в спальных мешках, близнецы. На полу, скрестив ноги, сидела с обреченным видом Кейт. Увидев Анну, она с видимым облегчением выдохнула:

     — Слава небесам, вы пришли! Кажется, малыши серьезно заболели.

     Один взгляд, который Анна бросила на пылающие мордашки близнецов, подтвердил, что тревога была не напрасной.

     — Где Джейк? — спросила она, склоняясь над первым близнецом и расстегивая спальный мешок, чтобы немного охладить маленькое разгоряченное тельце.

     — Пошел за дровами, — ответила Кейт. — Вот и он, — прибавила она, когда в комнату вошел брат с охапкой поленьев в руках, и грустно сказала: — Мы думали, будет здорово немного пожить здесь, но оказалось...

     — Поразительно, что вашему дяде пришла в голову идея отправить вас сюда, — заметила Анна.

     — Мы тоже были удивлены, — сказал Джейк, — но решили, что он что-то задумал: Адам ничего не делает без причины. Вы считаете, у близнецов что-то серьезное? — негромко спросил он, когда Анна отошла от их кроваток.

     — Я не педиатр, но, по-моему, у них свинка, — ответила она.

     — Свинка! — воскликнул Джейк с облегчением в голосе. Он явно ожидал худшего диагноза. — Но им вроде бы делали прививки против всяких таких болезней.

     — Все равно есть вероятность, что они могут переболеть свинкой, правда, в легкой форме.

     — Если  у них  — легкая  форма,  представляю, насколько кошмарно болеть тяжелой, — с чувством заметил он. — Слышали бы вы, как они плакали, пока не заснули. Дома я бы вызвал доктора, но здесь мы никого не знаем, кроме вас. Ничего, что я дал бабушке ваш телефон? Она была в отчаянии.

     — Ничего страшного. Давай решим — вызвать ли доктора сюда или сначала перенести малышей к нам домой.

     — Преклоняюсь перед решительными женщинами, — с восхищением сказал Джейк.

     — Не забывайся, — одернула его сестра и спросила у Анны: — А ваши родители не будут против нашего нашествия?

     — Моя мама обожает решать проблемы, — заверила ее Анна. — Откуда можно позвонить?

     Джейк вручил ей мобильный телефон:

     — К вашим услугам.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

     Уставшая Анна присела на корточки, чтобы дать отдохнуть своим коленям. Ползать по полу, покрытому кусками штукатурки, было занятием не из приятных. Она вытерла пыльные ладони о джинсы и вздохнула.

     — Куда они подевались? — пробормотала она.

     — Я тоже хотел бы знать.

     Вскрикнув от неожиданности, Анна быстро обернулась и едва удержала равновесие.

     — Адам! Господи, что ты здесь делаешь? — Она нахмурилась. — Ты же должен быть в Амстердаме! — Она надеялась, что волнение, от которого бешено колотилось сердце, не отразилось на ее лице.

     — Я знаю, где должен быть; что мне непонятно, так это почему ты здесь и куда подевалась Джессика с детьми.

     Анна вспыхнула. Он явно решил, что она тайком пробралась в дом с какими-то преступными намерениями.

     — Разве она не сообщила? Твоя мать уверена, что она позвонила тебе. — Неужели Джессика не поставила Адама в известность, что ее планы на выходные поменялись?

     — Моя мать? — повторил он таким голосом, что она поняла: уровень его терпения достиг критической отметки.

     Адам выглядел усталым. Складки залегли на его бледном лице, легкая щетина покрывала упрямый подбородок, темный костюм был немного помят, узел галстука ослаблен.

     — Что происходит?

     — Ты только не волнуйся. — Анна поднялась на ноги.

     — Звучит зловеще.

     — Даже не знаю, с чего начать, — сказала она, отряхивая джинсы.

     — Логично будет с самого начала. Хватит стоять с идиотским видом, женщина!

     — Джессика не приехала.

     Эти слова стерли усмешку с лица Адама, его черты стали еще мрачнее от вскипевшего в нем гнева.

     — Почему все так паршиво складывается? — спросил он, поднимая глаза к потолку.

     Анна почувствовала, как тяжелый камень опустился ей на сердце. Вот почему он поспешил вернуться домой — хотел увидеться с Джессикой. И гнев его понятен: не Джессику встретил он здесь, а Анну, вдобавок в совершенно растрепанном виде. Ничего, скоро он обнаружит, что даже Джессика не сможет выглядеть блестяще после бессонной ночи, проведенной у кроваток беспокойных малышей.

     — Понимаешь, когда Джейк сказал ей, что близнецы заболели...

     — Что с ними? — перебил Адам, и тревога вспыхнула в его глазах. — Почему никто не сообщил мне?

     — С ними ничего серьезного, — успокоила она. — Они подхватили свинку, но сегодня им гораздо лучше. Наверное, Джейк решил, что тебе сообщит Джессика, а она понадеялась на него. Совпадение.

     — Ты хочешь сказать, они здесь, а не с моей матерью?

     — Да. Джейк не знал, что делать, и попросил о помощи меня.

     Адам как-то странно взглянул на нее, его губы искривились в сардонической улыбке.

     — Твоя мать очень волновалась за малышей, но она не смогла приехать. — Анна с раздражением поняла, что ее слова звучат так, словно она пытается как-то оправдать свое присутствие в его доме.

     — Почему?

     — Действительно, почему? — передразнила она. — У нее больное бедро, Адам, она не может водить машину. Чтобы добраться сюда на поезде, ей понадобилось бы сделать две пересадки. Это заняло бы уйму времени, поэтому я решила позаботиться о близнецах сама.

     — Значит, моя бедная родительница звонила тебе по телефону? Я правильно понял? — протянул он.

     — Джейк дал ей номер моего телефона. Ему больше не к кому было обратиться. Я перенесла малышей к себе; в доме достаточно комнат, и все прекрасно разместились. Где была твоя голова, Адам, когда ты отправлял детей сюда? Здесь даже водопровод не работает.

     — Рабочие клятвенно обещали к выходным закончить ремонт, — произнес он. Ироничное равнодушие его ответа взбесило Анну. — А почему ты ползаешь по полу? — Он критически оглядел ее перепачканные и запыленные джинсы.

     — Натан оставил где-то здесь плюшевого медвежонка. Всю прошлую ночь он плакал и просил принести его. А Сэм потерял ботинок. Придется искать.

     — Не переусердствуй. Неужто всю ночь с ними возилась ты? — недоверчиво поинтересовался он.

     — Не всю, — поправила Анна. Реакция Адама обидела ее. — Я знаю, ты думаешь, от меня немного толку...

     — Ничего такого я не думаю, — спокойно прервал ее Адам с неожиданной нежностью в голосе. — Ты выглядишь измотанной.

     — Ты тоже, — ответила Анна, не слишком обрадованная его замечанием. Нет на свете справедливости, подумала она. У меня кошмарный вид, а он выглядит безумно сексуально, даже легкая щетина не портит его великолепное лицо. — Нечего прохлаждаться. Помоги мне найти Александера.

     — Какого еще Александера? — не понял Адам.

     — Медвежонка Натана.

     Он оттолкнулся от дверного косяка и подошел к ней.

     — Ты всегда такая вредная, когда не выспишься?

     — Зависит от того, почему я не выспалась, — непринужденно ответила она, сопровождая ответ сладкой улыбочкой и отворачиваясь.

     — Ты когда-нибудь теряла сон из-за меня, Анна? — хрипло прошептал он ей на ухо. Она застыла без движения, жалея, что наболтала лишнего.

     — Мечтать не вредно, Адам. — Она попыталась вложить максимум язвительности в свой осипший голос. Что он задумал? Поразвлечься с Анной, пока прелестная Джессика вне досягаемости?