Выбрать главу

— Что за звуки? — Ли Сянь нахмурила брови. Она не обладала большими познаниями в этой области и, столкнувшись с нынешней ситуацией, думала не в том направлении. От этих женских криков о помощи Ли Сянь стало не по себе.

— Ваше...Ваше Высочество, давайте вернемся обратно!

Линь Ваньюэ немало повидала, но она не в силах была опорочить чистый образ Ли Сянь этой грязной правдой.

— Какой храбрый! Решил ограбить женщину! — возмутилась Ли Сянь, затем, быстро взглянув на Линь Ваньюэ, удобно ухватила подол ханьфу и устремилась к злоумышленнику, чтобы помочь молодой женщине. Линь Ваньюэ наблюдала за удаляющейся в сторону военного борделя Ли Сянь, и, превозмогая боль, широким шагом последовала за ней и ухватилась за тонкое запястье. Почувствовав мягкий шелк кожи, она отдернула руку. К счастью, это остановило Ли Сянь. Охваченная тревогой Линь Ваньюэ не посмела взглянуть в лицо принцессы, и, опустив голову, сказала:

— Ваше Высочество, там...там военный бордель.

Бледное до этого лицо Ли Сянь в ту же секунду залилось краской. Она в удивлении открыла рот и посмотрела на Линь Ваньюэ, склонившую голову. "Легкий экипаж и знакомая дорога*...мы неосознанно забрели в такое место. Кажется, этот человек частенько захаживал сюда, пока не получил ранение".

Ли Сянь, закусив нижнюю губу, кинула растерянный взгляд на Линь Ваньюэ и быстро повернулась, чтобы уйти! Линь Ваньюэ быстро последовала за ней, и вместе они покинули это место.

Пройдя с десяток шагов, они встретили двух солдат с алебардой*. Завидев их, солдаты направились навстречу.

* легкий экипаж и знакомая дорога — 轻车熟路 (qīngchēshúlù) — обр. в знач.: делать хорошо знакомое дело; идти по проторенной дорожке

* алебарда двузубая; цзи — древнее оружие, соединявшее в себе клевец и пику: длинное древко с топоровидным лезвием, заканчивавшееся заострённым наконечником

— Приветствуем Ее Высочество принцессу! Шицзы Пинъянхоу ожидает Вас в главном шатре с неотложным делом к Ее Высочеству и настоятельно просит аудиенции.

— Ведите.

Линь Ваньюэ провожала взглядом отдаляющуюся фигуру Ли Сянь. Та не обернулась и продолжала идти до шатра в сопровождении стражников Ли Му. Когда она скрылась за пологом, Линь Ваньюэ не сдержалась и прикоснулась к своей руке, что недавно держала запястье Ли Сянь. Затем она посмотрела на свою покрытую мозолями ладонь и задумалась, с восхищением отмечая про себя: "Мои ладони такие грубые, черствые по сравнению с руками принцессы...".

Ей было невдомек, что в это время за каждым ее шагом следила Ночная Тень...

— Командир Линь! Вот Вы где!

Линь Ваньюэ повернулась и вскрикнула:

— В чем дело?

— Следуйте за мной, Вас хочет видеть генерал в главном шатре.

— Буду сию минуту!

Линь Ваньюэ отодвинула мысли на задний план и последовала за стражником. Уже отсюда ей была слышна ругань, исходящая из шатра...

— Наше государство — величайшая держава! В любом случае, Вы не можете сдаться гуннским варварам, Вы совсем потеряли достоинство.

— Вздор! Я командовал войсками на Северо-Западе, когда твой отец еще был солдатом, а сейчас ты, юнец, указываешь мне?

— Гм! Этот шицзы пришел с императорским указом!

— Шицзы, дядя, успокойтесь.

— Докладываю! Линь Фэйсин, командир батальона, пришел встретиться с генералом!

— Входи!

Линь Ваньюэ вошла в шатер и увидела напротив Ли Му высокого молодого господина в дорогих одеяниях, который держался с достоинством и изяществом. Линь Ваньюэ поняла, что он прибыл в лагерь вместе с принцессой, но никак не ожидала, что он наберется смелости и публично поставит под сомнение действия Ли Му. Даже с отсутствующим политическим чутьем она принимала Ли Чжуна за столичного чиновника.

Ли Му указал на Линь Ваньюэ:

— Ты! Скажи этому шицзы, что ты услышал в тот день!

— Есть!

Тогда Линь Ваньюэ услышала странный звук рога, исходящий от гуннов, и затем их солдаты продемонстрировали усовершенствованные боевые навыки и даже совершили несколько ночных атак против лагеря, коих не было ни разу за те два года.

Линь Ваньюэ закончила рассказывать. Ли Чжун нетерпеливо спросил:

— Кто ты? И что ты мне предлагаешь? Ли Му и в самом деле вынашивал эту мысль об избежании сражений. Поэтому я собираюсь вернуться в столицу и доложить императору!

От слов Ли Чжуна лицо Ли Му побледнело от злости, а стоявшая рядом Ли Сянь не могла вымолвить ни слова. Она впилась глазами в Ли Чжуна и поняла кое-что...

Глава 19 Один вдох и три выдоха

— Что скажете, принцесса? Я слышал, император отдал Вам свой меч. Вам не кажется, что сейчас самое время воспользоваться им?

После слов Ли Чжуна атмосфера в комнате накалилась.

Линь Ваньюэ никогда не оказывалась в подобной ситуации, она продолжала стоять, затаив дыхание, и пыталась ухватить суть. Лицо Ли Му тут же потемнело, и его взгляд заметался между Ли Сянь и Ли Чжуном. Ли Чжун посмотрел на него в ответ. Линь Ваньюэ украдкой посмотрела на Ли Сянь, которая спокойно стояла, не проронив ни слова. Ставшая невольной свидетельницей этой сцены, Линь Ваньюэ почувствовала дискомфорт. Ей мучительно хотелось сделать что-нибудь, что разрядило бы атмосферу. Тем не менее, она отдавала себе отчет: в данный момент ситуация не нуждаются в ее вмешательстве. "Не забывай о первоначальных намерениях при вступлении в армию! Не забывай об уязвимости своего авторитета. Стать командиром батальона — редкая возможность, незачем привлекать внимание генерала...".

— Принцесса, скажите ему! Нашей великой стране больше сотни лет, о каком оправдании в капитуляции может идти речь? Принцесса, Вы родом из императорской семьи, разве Вы не должны защищать достоинство государства?

— Генерал. Я хочу высказаться.

— О? И что же ты хочешь сказать?

Линь Ваньюэ упала на колени, внутренне вздыхая с сожалением. Но сожалеть уже было бессмысленно. Стрела уже на тетиве, остается лишь...

* стрела уже на тетиве — 箭在弦上 (jiànzàixiánshàng) — обр. об обстановке, в знач.: созреть, накалиться, чрезвычайно напряжённый, готовый к действию

— Генерал, наверное, помнит, что я не учился, будучи ребенком, и имею весьма узкий кругозор, я недостоин внимания*. Но однажды к нам в деревню забрел странствующий торговец. Он рассказал нам одну историю, из которой я кое-что помню: по некоторым обстоятельствам один главнокомандующий отверг приказ императора!

Линь Ваньюэ опустилась на колени, низко склонив голову, ее сердце бешено забилось. Она сама не поняла, как это случилось. До этого самого момента она всегда была предусмотрительна. Сегодня, вопреки всему, она потеряла контроль...Она не смела поднять головы, чтобы присутствующие здесь не увидели выражение ее лица.