Выбрать главу

Это ведь не могла быть та же самая кошка. Или все-таки могла?

«Неужели кошки живут так долго?» – удивленно подумала Пейшенс. Она открыла книгу и начала читать введение:

«Создавая эту книгу, я рассчитывала в доступной и сжатой форме рассказать заинтересованным читателям истории, которые хотя и не произошли в действительности, тем не менее восходят корнями к событиям вполне реальным, герои их также имеют прототипов в истории древних цивилизаций...»

Тут засвистел закипающий чайник, и Пейшенс, сладко зевнув, пошла заваривать чай, но вскоре снова села на свое место. Ей еще много чего нужно было успеть в это утро, в первую очередь зайти к Сэлли, но Пейшенс была слишком заинтригована полученной от Офелии книгой и скрытым в ней посланием: она еще не знала, что хотела ей сказать Офелия, но было очевидно, что та спешила сообщить нечто очень важное. Пейшенс быстро пролистала первые несколько глав и добралась до фотографии, сделанной со старинной фрески: юные девушки низко склонились перед величественной женщиной, сидящей на троне.

«Повелительница зверей» – гласило заклание. Пейшенс стала читать дальше.

Повелительница зверей

Каллисте, 1647 г. до н. э.

Была осень, время, когда на заросшие травой, каменистые склоны острова приходили собирательницы шафрана. Они называли этот остров Каллисте, Прекраснейший. Но для некоторых девушек – и Актана была среди них – это был не Прекрасный Остров, а скорее Пирон Скорби, и храм, где Актана проводила дни и ночи, был Храмом Страданий, хотя эти определения могут показаться слишком напыщенными для той легкой жизни, которую она вела здесь, – носила прекрасную одежду и изучала тайные обряды.

Актана была прислужницей Повелительницы зверей, главной жрицы острова, который несколько тысяч лет спустя будет называться Тира, «ужас». Как и у всех храмовых прислужниц, у Актаны не было другой семьи, кроме тех, кому она прислуживала в храме. Ей было пятнадцать лет. Девочки высокого происхождения в этом возрасте уже выходят замуж. Многие таким образом покинули Каллисте и жили со своими мужьями на Кефтиу, большом острове, политическом и культурном центре государства. Как Каллисте станет Тирой, так Кефтиу однажды будет переименован в Крит, но в те времена по имени этого острова называлась вся островная империя. Входившие в нее острова были разбросаны по всему Эгейскому морю от Кефтиу до Анатолии.

Актана никогда не была на Кефтиу. А еще у нее никогда не будет мужа, потому что она не хочет замуж. Девочек, чьи матери умерли при родах, отдавали Повелительнице зверей. Их считали сиротами, так как только очень богатые вдовцы могли извлечь какую-то выгоду из дочери. Дочь могла стать для них ценным товаром, на который на Кефтиу был спрос.

Отец Актаны не был богатым человеком. Более того, она не верила, что он вообще был. Она никогда не видела его, даже не знала, как его зовут.

– Эй, не отставай! – поторопила ее одна из спутниц.

Все остальные уже взобрались на гору, находящуюся в самом центре острова. Из трещин на склоне порой выбивались струйки зловонного дыма, рядом с этими разломами не росла трава и не цвели цветы.

Но Актана вместе с другими девушками были на южном склоне горы. Здесь среди камней благоухали ярко-алые крокусы, способные соперничать своим цветом с тирским пурпуром. Могло показаться, что сама Повелительница зверей прошла здесь и щедрой рукой рассыпала по склону свои сокровища – настоящая Повелительница зверей, богиня, а не ее смертная и совершенно приземленная заместительница, жрица Илис. Илис была сейчас в храме и, наверное, еще спала или баловалась косметикой, сидя напротив зеркала, сделанного из полированного оникса. Это зеркало подарил один из египтян, торговавших на Каллисте.

Актана заспешила вверх по склону, стараясь догнать остальных прислужниц Илис. Их было семеро, и все были одеты, как и Актана, в легкие, почти прозрачные юбки и блузы. Они сами ткали их из льна и шерсти. И то и другое приносили в дар Илис люди, приходившие в храм Повелительницы зверей. Красители для ткани попадали к Илис тем же путем – их привозили в корзинах и амфорах с Кефтиу и из Египта. Теперь все эти щедрые подношения красовались на девушках, бегущих вверх по склону горы. Одежда на них была чудесная. Даже Актана ничего не могла возразить против вкуса Илис. Их длинные юбки были сшиты из голубых и желто-коричневых лент, а это полосатое поле усеяно ярко-желтыми цветами: желтую краску делали из того самого шафрана, который сейчас и собирали девушки.