Айрис Джоансен
Женщина на заказ
ГЛАВА 1
Северный Ирак 6 января 1991 г.
Прохладная вода, прозрачная, как стекло. Джед Келби плыл по ней. Господи, как ему хотелось пить! Стоит открыть рот, и вода потечет в горло, но ему хотелось первым делом заглянуть в тот высокий арочный проем. Огромная, украшенная богатой резьбой арка так и манила его к себе…
Он проплыл под аркой, и перед ним открылся город.
Гигантские белые колонны, построенные на века. Улицы, проложенные в геометрически правильном порядке. Гармония и симметрия повсюду…
— Джед!
Кто-то расталкивал его. Николас. Джед мгновенно очнулся.
— Пора? — спросил он шепотом. Николас кивнул:
— Они опять за тобой придут минут через пять. Я просто хотел убедиться, что мы на одной волне. А потом решил: к черту план, я и один с ними справлюсь.
— Да пошел ты!
— Ты облажаешься, и мы оба погорим. Ты три дня ничего не ел и не пил. Когда они приволокли тебя обратно в камеру, вид у тебя был такой, будто тебя грузовик переехал.
— Заткнись! Не хочу с тобой спорить, у меня горло болит. — Джед прислонился к каменной стене и закрыл глаза. — Все пойдет по плану, как договаривались. Я подаю сигнал. Просто дай мне знать, когда заслышишь их в коридоре. Я буду готов.
Ему хотелось вернуться в море. В море его сила. Нет такой жажды, которую море не могло бы утолить. В воде он мог двигаться без боли.
Сверкающие белые колонны…
— Они идут, — прошептал Николас.
Джед чуть приоткрыл глаза, пока дверь отпирали снаружи. Те же два охранника. Хассам придерживал локтем автомат «узи». У Джеда был такой туман в голове, что он никак не мог вспомнить имя второго охранника. Зато хорошо помнил носок сапога этого самого охранника, впивающийся ему в ребра. О да, это он помнил хорошо.
Али — вот как звали этого ублюдка.
— Вставай, Келби! — Хассам склонился над ним. — Американский пес готов к новой порции побоев?
Джед застонал.
— Возьми его, Али. Он слишком ослабел: не может встать и посмотреть нам в глаза.
Али с улыбкой подошел и встал рядом с Хассамом.
— На это раз он сломается. Мы привезем его в Багдад и покажем всему миру, какие трусы эти американцы.
Он наклонился, намереваясь схватить Джеда за ворот рубашки.
Пора.
Джед выбросил ногу вверх и въехал в пах арабу. Потом он перекатился через себя и сбил Али с ног подсечкой.
До него донеслось проклятие, вырвавшееся у Хассама, пока тот поднимался на ноги. Джед заскочил за спину Али, пока араб не успел подняться с колен, и обхватил рукой его шею.
Он сломал ее одним поворотом.
Потом Джед обернулся к Николасу и увидел, как его друг обрушивает «узи» на голову Хассама. Брызнула кровь. Николас нанес второй удар.
— Пошли! — Джед схватил пистолет и нож Али и бросился к двери. — Не трать на него время.
— Он потратил много времени на тебя. Я только хотел убедиться, что он ушел к Аллаху.
И Николас побежал по коридору следом за Джедом.
Когда они ворвались в караульную в передней части дома, еще один охранник вскочил и потянулся за пистолетом, но поднять его не успел: Джед перерезал ему горло.
Они вырвались из хижины и побежали к холмам.
Сзади послышались выстрелы.
Продолжай бежать.
Николас оглянулся через плечо.
— Ты как, в порядке?
— Нормально. Давай живее.
Острая боль в боку.
Не останавливайся.
Приток адреналина в крови слабел, суставы тяжелели, словно наливались свинцом.
Уйди от этого. Сосредоточься. Ты плывешь к арке. Там нет боли.
Он выровнялся, побежал быстрее. Холмы уже маячили впереди. Он добежит.
Он проплыл под аркой. Белые колонны сверкали вдалеке.
Маринт…
Остров Лонтана Малые Антильские острова
Наши дни
Ажурная золоченая резьба.
Бархатные занавеси.
Барабаны.
Кто-то подходит к ней.
Это опять случится. Беспомощна. Беспомощна. Беспомощна.
Крик, исторгнувшийся из горла Мелис, вырвал ее из сна.
Она рывком села в постели. Мелис дрожала всем телом, ее футболка была влажной от пота.
Кафас.
Или Маринт?
Иногда она не была уверена… Это не имело значения.
Всего лишь сон.
Нет, она не была беспомощной. Она больше никогда не будет беспомощной. Теперь она стала сильной.
Но только не во сне. Сны лишали ее силы, и ей приходилось вспоминать. Но в последнее время сны стали приходить к ней не так часто. Последний приснился больше месяца назад. И все же ей стало бы легче, если бы было с кем поговорить. Может быть, стоит позвонить Кэролин и…
Нет, она должна справиться с этим сама. Она знала, что делать после таких снов, чтобы избавиться от этих приступов дрожи и вернуться к благословенной реальности. Она стащила с себя футболку, бросила ее в спальне и направилась в ланай[1].
Через минуту она нырнула с ланая в океан.
Было уже за полночь, но вода не казалась холодной, она была всего лишь прохладной. И эта прохладная вода, как нежный шелк, ласкала ее тело. Чистая, ласковая, успокаивающая…
Здесь ничто ей не угрожает. Здесь нет унизительного подчинения. Только ночь и море. Господи, как хорошо побыть одной!
Но она не была одна.
Что-то гладкое и прохладное скользнуло по ее ноге.
— Сьюзи?
Наверняка это Сьюзи. Самка дельфина была куда более склонна к ласкам, чем Пит. Самец прикасался к ней лишь изредка и по особым случаям.
Однако в воде рядом с ней оказался именно Пит. Она заметила его краем глаза, направляясь кролем к защитной сетке, перегораживающей узкий вход в бухту.
— Привет, Пит. Как поживаешь?
Пит тихонько пощелкал на своем дельфиньем языке и нырнул в глубину. Через секунду Сьюзи и Пит вынырнули вместе и поплыли к сетке, обогнав ее. Просто удивительно, как они всегда чувствуют, что она расстроена. Обычно их поведение было игривым, даже утомительным и назойливым в своей жизнерадостности. Только почуяв, что она расстроена, они становились такими тихими. Вообще-то предполагалось, что это она должна обучать дельфинов. На самом же деле каждый день, проведенный в их компании, давал Мелис что-то новое. Дельфины обогащали ее жизнь, и она была им за это благодарна…
Но сегодня что-то было не так.
Сьюзи и Пит отчаянно щелкали и пищали своими скрипучими дельфиньими голосами.
Мелис напряглась.
Сеть была опущена.
Какого черта?! Никто не мог разъединить сетку. Вернее, мог разъединить только тот, кто знал, где точка разъема.
— Я тут все исправлю. Возвращайтесь домой, ребята.
Не реагируя на ее слова, дельфины продолжали плавать вокруг Мелис кругами, пока она осматривала сетку. Порезов и разрывов в крепкой металлической сети не было. Мелис закрепила разъем — это заняло всего несколько минут — и сильными, решительными, но осторожными гребками направилась обратно к коттеджу.
Ничего страшного не случилось. Не исключено, что это Фил вернулся из своего последнего путешествия. Ее приемный отец отсутствовал на этот раз около семи месяцев и лишь изредка удостаивал ее звонком или открыткой, чтобы дать знать, что он жив.
А может быть, и случилось. Два года назад Филу пришлось пуститься в бега, и угроза еще не миновала. Где-то там, в большом мире, еще были люди, желающие с ним поквитаться. Фил был неглуп, но не отличался благоразумием и осмотрительностью. Он был мечтателем и шел на риск, не задумываясь…
— Мелис!
Она замерла на месте, перебирая руками и ногами, вглядываясь в ланай, до которого уже почти доплыла. На фоне зажженных в гостиной ламп вырисовывался темный силуэт мужчины. Но это был не Фил. Фил — маленький, жилистый, а этот крупный, мускулистый… И все-таки смутно знакомый.
—Извини, Мелис, я не хотел тебя пугать. Это я, Кол.
Она успокоилась. Тут опасности нет. Кол Дьюган, первый помощник Фила. Она знала Кола с тех пор, как ей исполнилось шестнадцать. Он славный. Должно быть, оставил свою лодку у пирса по другую сторону от дома, вот Мелис ее и не увидела. Она подплыла к ланаю.
1
На Гавайях — терраса, идущая вдоль дома, находящегося у воды. {Здесь и далее прим. перев.)