Выбрать главу

— Я постоянно покупаю «Имидж». А это от Юсефа Атта, — похвасталась Софи своим нарядом.

Элоиз напомнила себе, что следует быть амбициозной, делающей карьеру молодой женщиной, и заставила себя вернуться к профессиональным обязанностям.

Отец Софи владеет основным пакетом акций «Вестбрук и Дайер». Касси говорила, что он миллионер и его все знают. Нужно обращаться с Софи тактично и осторожно, подумала Элоиз и улыбнулась.

— Я лучше пройдусь. Желаю вам хорошо провести время. — И ушла, оставив их вдвоем.

Через некоторое время в дверях ее перехватил Джем.

— Куда ты собралась?

— На выход.

— Почему?

Элоиз безмолвно поглядела на него. Он явно ничего не понимает.

— Возвращайся к Софи.

— Софи — подружка Эндрю. — Он взял ее за руку. — Лорда Эндрю Харлингтона, моего приятеля.

— Он твой приятель?

— Ты решила, что мы с Софи… — Джем улыбнулся.

— Возможно.

— Исключено. Я целовал тебя. Что ты об этом думаешь?

— Мужчины всегда так делают. Особенно представители твоего класса.

— Класс, мой… — Он запнулся на мгновение. — Никогда не встречал такого извращенного снобизма.

Элоиз почувствовала странное смущение.

— Хотя это забавно.

— Неужели?

— Времена, когда господа забавлялись со служанками, давно миновали.

Он откровенно потешался, и она залилась краской.

— Но мы обсудим это позднее. — Джем погладил ее по щеке.

Элоиз радостно взглянула на него.

— Я лучше пройдусь.

Он отступил на шаг.

— Не пытайся ускользнуть без меня, я скоро вернусь.

Элоиз и не собиралась этого делать. Она глядела, как он пробирается сквозь толпу, испытывая нервное возбуждение и… радость. Она уже почти поверила в мечту. Это, скорее всего, возможно.

Следующие полчаса прошли в полном оптимизма ожидании. Она чувствовала себя розой, распускающейся подсолнечными лучами.

Она заслужила одобрение Касси, сумев потолковать минут десять с нужными людьми. Все складывалось отлично.

И тут она увидела Пьера Атертона под руку с интересной стройной женщиной.

Элоиз поискала взглядом Белинду и заметила, как на лице той промелькнуло горестное выражение. Как он посмел привести Корин, зная, что встретит здесь свою жену! Подавляя желание высказать Пьеру все, что она о нем думает, Элоиз быстро направилось к Белинде.

Белинда мгновение стояла неподвижно, а затем судорожно сглотнула и бросилась к выходу. Элоиз растерянно глядела ей вслед.

Она хотела последовать за ней, но вспомнила, что в ушах у нее дорогие бриллианты, принадлежащие «Гулливерс». Элоиз понадобилось некоторое время, чтобы найти служащего и сдать их. Затем она отдала Касси сумочку. И только тогда вышла в ночь вслед за Белиндой.

У входа стояли группки курящих и потягивающих шампанское людей. Белинды среди них не было. Элоиз огляделась и кратчайшим путем двинулась к метро. Вряд ли Белинда поедет на автобусе.

Белинды нигде не было, и Элоиз решила вернуться к «Гулливерс».

Она случайно заглянула в боковую аллею и разглядела сначала платье Белинды, а потом поняла, что происходит. Трое юнцов окружили женщину.

— Белинда, — позвала Элоиз, увидев, что один из нападавших прижал жертву к стене, и побежала. — Белинда! — громче закричала она. — Помогите кто-нибудь!

Это был мгновенный импульс. Элоиз не думала об опасности или возможных последствиях для себя. Она думала только о Белинде.

— Помогите! — опять закричала Элоиз. Двое нападавших бросили жертву и побежали. Третий двинулся к ней.

Проходя, он схватил ее за плечи и швырнул к стене. Его рука потянулась к платиновому браслету на запястье.

Элоиз мгновенно вспомнила все, чему ее учили на курсах самозащиты. Недаром она провела там столько времени. В голове зазвучали слова преподавателя: «Нужно действовать, нельзя стоять».

— Нет! — закричала она, собрав все силы. И в ту же минуту с силой ударила его каблуком.

Юнец закричал от боли, послышались ругательства, многие из которых ей были раньше неизвестны.

И она освободилась. Он побежал в сторону проспекта. Элоиз глянула ему вслед и бросилась к Белинде, лежавшей на земле.

— Белинда? — Элоиз опустилась на колени рядом с ней, забыв о своем белом костюме.

По лицу Белинды текли слезы. Она страдальчески глядела на Элоиз.

— Ты оказалась такой храброй.

— Ерунда. Они ничего тебе не сломали?

Белинда покачала головой.

— Не думаю. Им было нужно мое обручальное кольцо.