Выбрать главу

– Знаешь, – обратился он ко мне (хотя говорил он так, будто беседовал сам с собой), – я каждый раз смотрю на нее и думаю, какая же она красивая. Не знаю, существует ли Бог или же нас создает кто-то другой. Но он, должно быть, мастер высшего класса. Создать такую женщину мог только настоящий мастер. В ней все идеально. Нет ни одного изъяна. Разве такое бывает?

– Вряд ли, – коротко ответил я.

– Я тоже так думаю. И все эти годы этот вопрос не дает мне покоя. Впрочем… ладно. – Он повернулся к медсестре и попытался продемонстрировать свою фирменную улыбку. Улыбка у него получилась пусть и вымученная, но очень даже фирменная. Медсестра порозовела и расцвела. – Ну, как дела?

– Пока что сложно сказать, сэр, – сказала она. – Ее состояние стабилизировалось, но у нас еще есть некоторые опасения.

Рэй снова посмотрел на кардиограф. В его взгляде не было страха, он просто изучал линии.

– Когда она проснется? – спросил он.

– Через несколько часов вы сможете поговорить с ней. А пока я советую вам отдохнуть. Может, выпить кофе. Или поспать. Но, пожалуйста, воздержитесь от спиртного. Вы знаете, это ни к чему хорошему не приводит.

И медсестра посмотрела на меня так, будто я был отцом Рэя. Рэй заметил этот взгляд, и, похоже, мы подумали об одном и том же, так как он проговорил:

– Хорошо, папочка. Сегодня я тоже не пью водку.

…Как только мы покинули больницу, я почувствовал себя лучше. Тяжелый туман в голове рассеялся, пропала тошнота и ощущение пустоты в желудке, которые обычно появлялись у меня при визитах в больницу. Я ненавидел больничные запахи. Мы решили выпить кофе. Спать, разумеется, никто из нас не собирался. Я – потому, что ехать домой не имело смысла. Рэй – потому, что вряд ли смог бы уснуть. Кофе был гадким. Впрочем, мы не ожидали ничего приятного от грязной полутемной забегаловки в начале третьего ночи. К кофе мы заказали совершенно несъедобные пончики. К пончикам прилагался столь же несъедобный сироп. За кофе и пончиками я рассказал Рэю о разговоре с Надьей. Я сам не понял, почему мне взбрело в голову это рассказать. И только спустя некоторое время понял, что принял верное решение. Пару минут Рэй с печальным видом жевал пончик и думал о своем.

– Значит, вы поссорились? – спросил он, наконец. – И… расстались?

– Расстались? – переспросил я автоматически.

– Хватит, Брайан. Я уже не ребенок. Я знаю, что в мире существуют женщины, которые меня достойны. И женщины, которые достойны тебя. Эта женщина достойна тебя, с этим никто не спорит. А меня она недостойна. Это я могу сказать тебе точно.

Я больше не мог вынести несчастного вида Рэя, и поэтому взял оставшуюся половинку его пончика.

– А как насчет мужчин, которые достойны женщин? У вас есть какая-то теория на этот счет, сэр?

Рэй задумался, на секунду перестав жевать.

– Насчет мужчин, достойных женщин?

– Да. Или… спросим по-другому. Что такое достойная женщина? Что такое достойный мужчина? Почему они достойны, и в чем их достоинства?

– В мозгах, в деньгах, в отношении к жизни.

– Просто я хочу понять, почему эта женщина достойна меня, а тебя – нет. Почему она не достойна своего мужа и отца ее детей, а чужой человек будет ей отличной парой?

– Вот в этом-то и дело, Брайан. Ты не чужой человек. Она так говорит о тебе, ты знаешь… когда разговор заходит о тебе, выражение ее лица меняется, даже голос меняется. И она говорит другими словами. Она ведет себя не так, как всегда. Она не рассказывает о тебе как об очередном мужчине. Она говорит глубоко, с уважением, с восхищением…

Я сделал глоток кофе и поморщился, в очередной раз его обругав. Разумеется, про себя.

– Может быть, твоя жена видит во мне что-то, что хочет видеть в тебе, но ты этого не показываешь?

Рэя этот вопрос рассмешил.

– Миллион долларов на счету? Костюм от Армани? Хорошие сигареты?

– Она не видит в тебе мужчину. И именно поэтому ты видишь в ней женщину, но вместе с тем ты этой женщины не замечаешь. Ты видишь в ней богиню, кого-то, на кого надо молиться, чьи прихоти надо выполнять. Но ты не видишь в ней женщину из плоти и крови, которой она на самом деле является.

Рэй нахмурился и отвел глаза. Я бы все отдал, чтобы поймать его взгляд хотя бы на долю секунды, но это было невозможно. Во всяком случае, мои слова не прошли мимо его ушей.

– Как ты пришел к такому выводу? – спросил он с напускной деловитостью.

– Я давно общаюсь с вами обоими. Не надо быть выдающимся психологом, чтобы это заметить.

– Брайан, ты хоть понимаешь, что ты сейчас говоришь? Сначала ты спишь с моей женой. Хорошо, предположим, тогда ты не знал, что это моя жена, а потом узнал, но было слишком поздно. Вы расстались, решив, что дружеские отношения будут уместнее любовных. Потом ты снова спал с моей женой, хотя уже знал, что это моя жена. Потом вы расстались, решив, что это сохранит наш с ней брак. Но теперь, черт бы тебя побрал, ты снова спишь с моей женой! И после этого ты смеешь упрекать меня в том, что я не вижу в своей жене женщину?!

– И, вероятно, я прав, иначе бы ты этого не говорил.

Рэй отставил в сторону чашку.

– Послушай, Брайан, так больше продолжаться не может, – сказал он. – Мы должны найти выход из…

– Ты должен найти выход. Слово «мы» тут неуместно.

– Если честно, мне противно от всего этого, – поделился со мной Рэй.

– От всего этого? Или от самого себя?

– От самого себя – прежде всего. Если бы не я, этого не случилось бы. И не смотри на меня так, ты это прекрасно знаешь! Тебе просто нравится это слушать! Ты молчишь, улыбаешься и думаешь про себя: ах, какой я молодец! Правда?

Я легко пожал плечами.

– Думаю, в данной ситуации у меня нет особого повода гордиться собой. Но зато я очень горжусь тем, что дал твоей жене почти поллитра своей крови и почти не упал в обморок.

Рэй рассмеялся.

– Почти не упал в обморок? Это как?

– Это вроде как упал. Но почти.

– У вас одна группа крови. Надо же, какое совпадение. Ладно, Брайан. Давай договоримся: больше ты не будешь спать с моей женой. Хорошо?

– Я обещаю, сэр, – ответил я. – Может, мне поклясться на крови?

– Тебе понравилось быть донором, и ты хочешь, чтобы у тебя отняли еще поллитра?

Я мужественно доел последний пончик и тоже вернул чашку на блюдце.

– Нет, спасибо. Я сыт этим надолго.

– Тогда как насчет того, чтобы поменять это грязное кафе на не менее грязный бар и не выпить чего-нибудь покрепче?

– Господи, Рэй, только этого не хватало! И вообще, я…

Рэй театрально закатил глаза.

– Знаю, знаю. «Рэй, я не пью водку». Ты каждый раз это говоришь, но потом соглашаешься.

– Ты помнишь, что сказала медсестра? – использовал я последний аргумент, имевшийся у меня в запасе.

При упоминании медсестры Рэй оживился.

– Мы пригласим и ее! Думаю, она сможет отлучиться из своего скучного кабинетика?

Глава 13 Путь до Иерусалима – точнее, до Тель-Авива, и уже потом до Иерусалима – предстоял неблизкий. Никаких положительных эмоций при мысли о самолете я не испытывал, но меня радовали две вещи. Во-первых, я должен был лететь экстра-классом, и, во-вторых, я летел не один. Меня сопровождал Джозеф, о котором я могу говорить часами, но ограничусь кратким рассказом. Джозеф входил в небольшую группу моих коллег, которых я уважал. По образованию – первому – он был прикладным математиком. Уж не знаю, что произошло, но в один прекрасный день он решил сделать первую степень по арабистике. Потом эта наука его вдохновила, и он решил учиться дальше, написал магистерскую диссертацию, а теперь думал и о докторской. Я считал Джозефа если не гением, то человеком, который стоит на пути к гениальности. В свои неполные тридцать он знал шесть языков (в том числе, и фарси, с которым я воевал полгода, но в его изучении почти не продвинулся), обладал энциклопедическими знаниями в области истории Ближнего Востока и ислама. И еще Джозеф обладал феноменальной памятью. Точнее, способностью воспринимать колоссальное количество информации благодаря умению концентрировать внимание на конкретном предмете. Выглядел Джозеф так, как и подобает гению. Носил очки, как и большинство моих коллег, идеально подбирал галстук и почти не бывал у парикмахера, в связи с чем его прическа являлась причиной насмешек окружающих. Джозеф был человеком тихим. Он делал свою работу блестяще, но ему не хватало самолюбия, чтобы заявить о себе. Он любил свою должность, и она его устраивала. Вероятно, нас сблизила именно разница характеров. Я преклонялся перед его знаниями, а он восхищался моим честолюбием и упорством. В каком-то плане мы с ним друг друга нашли.