– Никто, милая, – ответил шофер. – Сейчас мы дадим вам кислородную подушку, и вы сразу же воспрянете духом.
Не глядя на меня, Джин сказала:
– Я поеду за ними на ее машине. Не могу позволить, чтобы она ехала в больницу одна.
Я решил, что сейчас самое время пригнать зеленый «мерседес» миссис Лрмистед. Кесли объяснил мне, что ее дом находится на ближайшем к городу холме. Над этой частью города уже стоял дым, заволокший большую часть неба.
Кесли повернулся ко мне и долго смотрел на меня. Мешки под его глазами еще больше сморщились.
– Будьте осторожны, когда поедете туда. Огонь подобрался туда очень близко.
Я обещал быть осторожным.
– Может быть, подвезти вас куда-нибудь?
– Нет, спасибо, Я поеду в центр на «пикапе». Но сперва мне хотелось бы еще немного пощупать Фреда.
– Вы не верите ему?
– Не в этом дело. Просто я не верю, что можно выудить все факты с первого захода.
Он направился в дом.
На пороге, обрамленная дверным проемом, стояла Эдна Сноу, словно древняя девственница-весталка, охраняющая вход в храм.
Глава 10
По пути на Кресчент-драйв я включил радио. Приемник был настроен на местную станцию, которая передавала репортажи с места пожара. Рэтлснековский пожар, как назвал его репортер, угрожал северо-восточной части города. Сотни жителей были уже эвакуированы. Вылетели пожарники-парашютисты, в пути была дополнительная техника. Но если не прекратится ветер, пожар может выжечь весь город на своем пути к океану.
Дом Армистедов, как и дом миссис Броджест, находился на угрожаемой территории. Я въехал во двор и остановился позади черного «Континенталя». Пожар был уже так близко, что, выключив двигатель, я ощутил его горячее дыхание. Асфальтовую поверхность двора покрывал тонкий слой налетевшего пепла. Казалось, будто выпал серый снег. Откуда-то сзади доносился шум бегущей воды.
Одноэтажный белый дом стоял подобно классическому храму недалеко от небольшой рощицы кипарисов. Дом был настолько пропорционален, что я смог оценить его величину, лишь поскольку довольно долго обходил его, направляясь на шум воды. Я прошел мимо пятидесятиметрового плавательного бассейна, на дне которого лежала шубка из голубой норки.
Загорелая женщина с коротко подстриженными волосами поливала из шланга кипарисы. За ними в пересохшем кустарнике темноволосый мужчина в комбинезоне копал канаву, отбиваясь от прилетавших искр.
Женщина говорила с огнем, словно с сумасшедшим человеком или бродячей собакой:
– Пошел прочь, грязный подонок!
Она почти с радостью обернулась ко мне, когда я окликнул ее:
– Миссис Армистед?
Когда она повернулась, я увидел, – что седина ее явно преждевременна. Загорелое лицо было теплого коричневого оттенка, немного контрастировавшего с холодными зеленоватыми глазами. На ней был элегантный брючный костюм.
– Кто вы? – спросила она.
– Арчер. Я пригнал ваш «мерседес».
– Хорошо. Я пошлю чек, при условии, что машина в порядке.
– Она в порядке, я пришлю вам счет.
– В таком случае, вы могли бы еще и помочь нам здесь.
Она указала рукой на лопату, валявшуюся у ствола кипариса.
– Помогите Карлосу выкопать эту канаву.
Это было довольно нелепо, так как я был не в рабочей одежде. Тем не менее я скинул пиджак, поднял лопату и пошел между деревьями на помощь Карлосу.
Мексиканец средних лет воспринял мое появление как вполне естественный факт. Я начал работать позади него, углубляя и расширяя выкопанную им канаву. Почти наверняка это была бесполезная работа – мелкая царапина на поверхности земли у подошвы холма, заросшего карликовым дубом. Теперь я уже отчетливо слышал дыхание пожара на другой стороне холма. Кипарисы яростно шелестели от порывов налетавшего ветра.
– Где мистер Армистед? – спросил я Карлоса.
– Думаю, что на яхте.
– А где она находится?
– В море, – ответил он, кивнув в сторону океана.
Махнув несколько раз лопатой, он добавил:
– Ее зовут «Ариадна».
Он произнес это имя медленно, в голосе его звучало уважение.
– Кого, девушку?
– Яхту, – сказал он. – Мистер Армистед назвал ее греческим именем, потому что его жена сходит с ума по всему греческому.
– Да она и сама немного похожа на гречанку.
– Мне тоже так кажется, – согласился он, улыбнувшись какой-то мятой улыбкой.
Звуки пожара становились все громче, и выражение его лица изменилось. Мы покопали еще немного. Физический труд, наконец, отразился на мне, загудели плечи и ладони рук. Рубашка прилипла к телу.
– Мистер Армистед один на яхте?
– Нет, он берет с собой парня. Называет его «мой экипаж», но я никогда не видел, чтобы тот делал на борту хотя бы какую-нибудь работу. Парень из этих длинноволосых, как там они себя называют.