Выбрать главу

- Лейтенант, скажите, если я улажу эту проблему, вы отужинаете со мной?

  Видя, что она колеблется, Шторм поспешил добавить, невинно приподняв брови домиком:

- Поверьте, я совершенно безопасен. И нашему другу нечего бояться,. не так ли?

  Похоже, легче будет согласиться, чем объяснять, почему не хочешь...

- Пожалуй, я приму ваше приглашение, - медленно проговорила Дарина.

- Благодарю. Буду ждать вас сегодня в 8.30 у лифтов на третьей палубе.

- Хорошо.

  Она уже встала, собираясь уходить, Шторм заговорил снова:  

- И зовите меня Ноэль.

  Брови Дарины слегка изогнулись, демонстрируя удивление, но она кивнула, ответив:

- Хорошо, Ноэль, - и поспешила уйти, пока у дедушки не возникли новые идеи.

 

***

  Сердитый Эндор ждал ее у лифтов, и с ходу спросил:

- Какого черта ему было нужно?

- Извинился за Валевски, - пожала она плечами, - И пригласил на ужин.

- Когда?!

  Они уже вошли в лифт и, поскольку были в нем одни, Эндор тут же обнял ее, прижимая к стенке кабинки. Его слова жарко прозвучали у самого ее ушка, а губы уже скользили по шее, принося с собой сладкую дрожь.

- Ммммм... Эндор... Сейчас двери лифта откроются...

- Нет... - горячо шептал он, - Я заблокировал, не откроются...

- Ммммм... Что ты..???

- Молчи Дара... не отвлекайся... - простонал мужчина, подхватывая ее на руки.

  И женщина подумала, что...

  Пусть весь мир катится к чертям, пусть над ними нависла какая-то опасность... Пусть... Здесь и сейчас они могут быть вместе.

- Эндор... ты сошел с ума, - задохнулась она, - Я никогда не занималась этим в лифте!

- Рад слышать... - бормотал он, сосредоточенно занимаясь креплениями на ее форме, - Когда-нибудь лично поблагодарю дизайнеров...

  А скоро уже не осталось слов, только глупая человеческая радость, оттого что они живы, молоды и могут принадлежать друг другу. Здесь и сейчас.

 

***

  Выходили из лифта с серьезными лицами, в одежде полный порядок. Да и лифт задержали совсем ненадолго.

  Эндор слегка наклонился к ней и зашептал:

- Ну вот, теперь я смогу перенести вечернее общение с Мальгрэном,  пока ты будешь ужинать с этим старым чертом.

  Дарина только закатила глаза, но улыбка, которую она тщательно старалась подавить, так и норовила наползти на лицо, демонстрируя всем и каждому, что хорошее настроение у женщины может возникнуть внезапно и безо всяких видимых причин.

  Однако высказаться все-таки следовало.

- Эндор Флайт, ты чертов чокнутый ревнивец. И ты совсем рехнулся! – еле слышно шипела она, изображая возмущение.

- Ага, самое время строить из себя оскорбленную невинность, - честно сказала Дарина себе.

  Наедине с собой-то нечего было лицемерить, она точно также сходила с ума вместе с ним, и вообще, считала, раз она старше и умнее, значит ответственность за эти дурацкие выходки целиком и полностью на ней. Просто вдруг захотелось побыть стервой, наверное, от досады на собственное легкомыслие.

  Его синие горящие глаза жадно пробежались по ней голодным взглядом, и он ответил так же шепотом:

- Если я и сошел с ума, это целиком и полностью твоя вина.

  В его голосе слышалось скрытое веселье. Какое-то чокнутое, бесшабашное.

  Навстречу им попалась группа техников с «Сильфа», до которого было уже рукой подать. И те и другие изобразили сосредоточенное приветствие, приличествующее общей ситуации. В отряде повышенная готовность, как никак!

  Но стоило им разойтись, как Эндор заговорил снова. Возможно, он и не замечал, но слова его были страстны и немного отдавали горечью, и она эту горечь почувствовала:

- Нет, милая. Прости, но я слишком долго был рассудочным, холодным, слишком долго сторонился всякого легкомыслия. Так что теперь мне ужасно нравится быть сумасшедшим! И да! Я ужасный ревнивец! И я с удовольствием открутил бы голову этому старому козлу! Я видел, как он на тебя пялился.

- Эндор, прекрати. Дедушке больше ста лет.