— Твоего босса ищет Хунг, — неожиданно произнес Скол. — Генерал — ее самая главная цель. Сейчас он беззащитен перед ней. Шахматный король, припертый в угол. За него и Москва, и Пекин готовы заплатить любые деньги. Он нужен Хунг живым. Генерал отправился один, и это многим спутало карты. За ним охотятся многие. Если же он попадет к ней, то можешь забыть о нем. Она сделает с ним, что захочет. Согласен?
— Да. Пошли к машине.
— Ты удовлетворен?
— Нет, но мы продолжим нашу беседу.
Кефи все еще возился с мотором, видимо, без особого успеха. Дамон заснул. Саад и его сын тоже безмятежно спали, прижавшись друг к другу. Дарелл разбудил их. Старик, услышав его голос, моментально проснулся и сразу стал молиться, повернувшись в сторону Мекки. Он просил у Аллаха его покровительства, восхвалял его. Мальчик, едва увидев Сэма, обозлился.
— Я голоден, — сказал он Дареллу. — Когда это кончится? Мы ничего вам не сделали. Мы бедные люди, зарабатываем себе на хлеб своим трудом.
— Ты всегда помогаешь отцу?
— Всегда. С восьми лет.
Старик закончил молиться и заговорил с сыном, который внимательно слушал его. Потом обратился к Дареллу:
— Эфенди, не слушайте его. Мы будем делать все, что вы пожелаете. Только пощадите нас. Моя жизнь и жизнь моего сына — это дар Аллаха, и мне не хочется расставаться с этим миром раньше времени.
— Нам нужна молодая синьорина. Мы не причиним вреда ни тебе, ни твоей стране, — успокоил Дарелл. — Если ты поможешь нам, мы отблагодарим тебя.
— Чем я могу помочь? Я верю вам и постараюсь сделать все, что смогу.
— Ты приезжал туда, на виллу, каждую неделю, так?
— Да. Красивая молодая леди. — Саад улыбнулся. — Я видел ее, такая современная. Женщина должна прятать свое тело от посторонних глаз, а не показывать всем, как это делала молодая синьорина.
— Она незамужняя?
— По-моему, нет. Она интересовалась одним молодым человеком, китайцем…
— Китайцем?
— Две китаянки посещали виллу на прошлой неделе, с ними было двое мужчин. Один был такой очень грубый. Другой как раз этот молодой китаец. Я думаю, он любил синьорину.
— А она его?
— Я думаю, любила. Они так вели себя… — Старик задумался. — Но это их личное дело. Я старался не следить за ними, мое дело маленькое. Для них мы были частью дома, моря, природы. Они просто не замечали нас. Они не обращали на меня внимания, так что за ними было очень легко наблюдать. У меня же есть уши и глаза. Мне не понравилась одна китаянка. Ее возраст невозможно было определить на взгляд.
— Ее имя?
— Этого я не слышал. Она была, кажется, среднего возраста, очень красивая, но казалась немолодой. — Старик помолчал. — Я никогда не видел снега, как в северных странах, но от нее веяло холодом. Ахмад боялся ее.
— Почему? Она трогала его?
— Нет, но Ахмад думал, что она — злой джин. Злой дух, такие жили в старину. Хоть Ахмад и считает себя современным человеком.
— Тебе не показалось, что молодая синьорина могла быть как бы в плену у этой китаянки?
— Трудно сказать, — старик снова задумался, — я только поставлял им зелень, овощи, фрукты. Но молодой китаец был похож на американца. Его звали Ли. Так, Ахмад?
Мальчик подтвердил.
— Ахмад видел, как этот молодой китаец целовался с молодой синьориной. Он поступил недостойно мужчины.
— А этот Ли, он мог быть там тоже как бы в плену с молодой синьориной?
— Он всегда слушался эту китаянку, хоть ему и не нравилось. Больше я ничего не знаю, эфенди. Я все тебе рассказал.
— Спасибо, старик.
Пероззо, который проснулся минут десять назад, сейчас внимательно наблюдал за шоссе в бинокль. Его темные волосы казались желтыми от прямых солнечных лучей. Становилось теплее.
— Что там на дороге, Карло? — спросил Сэм.
Пероззо замер, в глазах появилось отчаяние.
— Они нашли нас, Сэм! — закричал он.
— Милиция или войска?
— Нет, мадам Хунг.
Рощу от дороги отделяло около ста ярдов заброшенных посевных полей. В утреннем свете следы грузовика отчетливо отпечатались на песке. На север от шоссе, за каменным домом фермы, на небольшом холме виднелись древние развалины римского храма. Там паслось штук десять овец. Больше ничего нового не появилось.
— С чего ты взял, Карло?
— Два «Мерседеса», в каждом по три человека. Она сидит в последнем. Они окружают нас.
— Там китайцы?
Пероззо пожал плечами.
— Тогда с чего ты взял, что это люди Хунг?
— Они смотрят в нашу сторону, как охотники.
— Кефи, плюнь ты на этот грузовик. Дальше мы поедем с ветерком на одном из трех «Мерседесов».