Выбрать главу

— Разве ты не понимаешь, Керра, что мне нужно серьёзное дело? И вот оно подвернулось. Хорошие места на деревьях не растут. Твой отец поступил благородно, предложив мне эту должность. Дарёному коню в зубы не смотрят.

Предложение её отца вряд ли можно было назвать дарёным конём, и благородство тут ни при чём. Просто её отцу понадобился сотрудник, который сделает рекламу «Эдвенчерс анлимитед». Для этих функций требовался человек особого склада, и отец Керры решил, что Алан Честон идеально подходит.

Отец судил по внешности, и Алан показался ему отличным кандидатом. Отец считал, что фирма «Эдвенчерс анлимитед» должна избегать брутальных самцов с грязью под ногтями, бросающих женщин на постель и доводящих их до экстаза. Чего он не понимал и никогда не поймёт, так это того, что подобных типов в природе не существует.

А вот Алан Честон, несмотря на покатые плечи, очки, выпирающее адамово яблоко и изящные руки с длинными пальцами, являлся самцом. Он думал как самец, действовал как самец и реагировал как самец. Потому Керра и возражала, однако ни к чему хорошему это не привело. Она могла лишь повторять, что «из этого ничего не выйдет». Когда Алан её не послушал, Керра сделала единственное, на что была способна в такой ситуации: сказала Алану, что им нужно прекратить отношения. Он ответил без малейшей паники в голосе:

— Вот, значит, как ты поступаешь, когда не можешь добиться своего? Просто вычёркиваешь людей из своей жизни?

— Да, — подтвердила Керра. — Именно так я и поступаю. И происходит это не тогда, когда я не могу добиться своего, а когда моё мнение игнорируют. Ведь я говорю для твоего же блага.

— Какое же это благо, если мне не достанется хорошее место? Речь идёт о деньгах. О будущем. Разве не этого ты хочешь?

— Не этого, — ответила Керра.

И всё же она не смогла выполнить свою угрозу, потому что не представляла себе такую жизнь: днём работать с Аланом, а ночью его не видеть. Керра была слаба и презирала себя за это, ведь она выбрала Алана именно потому, что поначалу он показался ей слабым: внимательным к другим (она приняла это за уступчивость) и спокойным (она приняла это за робость). Но с тех пор как Алан пришёл в «Эдвенчерс анлимитед», он проявил себя с другой стороны, и это страшно напугало Керру.

Единственный способ обуздать страх — противостояние, в данном случае противостояние самому Алану. Но получится ли у неё? Поначалу Керра злилась, потом ждала, наблюдала и слушала. Неизбежное оставалось неизбежным, и поскольку это всегда происходило одинаково, она использовала оставшееся ей время для того, чтобы собраться с силами и отдалиться, притворяясь, что всё идёт как обычно.

Она держалась до последнего, пока Алан не сказал: «Я уеду на несколько часов на побережье». Её разум забил тревогу. В этой ситуации ей оставалось только вскочить на велосипед и уехать как можно быстрее и дальше, чтобы измотать себя и позабыть обо всём. Несмотря на то, что её ждали обычные обязанности, Керра отправилась в путь: сначала Сент-Меван-Кресент, Берн-Вью, далее вниз к Лэнсдаун-роуд, потом Стрэнд и выезд из города.

Керра неслась на восток, хотя давно пора было вернуться. Когда она поднималась на Стрэнд, совсем стемнело. Магазины закрылись, но рестораны работали, хотя посетителей было мало. Светофор на перекрёстке включил красный сигнал. На мокрых тротуарах никого не было.

Впрочем, через два месяца всё изменится. В Кэсвелин хлынут туристы: их привлекут широкие пляжи, сёрфинг и возможности, которые обещает фирма «Эдвенчерс анлимитед».

Этот бизнес был давней мечтой её отца. Взять заброшенную гостиницу — здание 1933 года постройки стояло на мысе над пляжем Сент-Меван — и превратить её в развлекательный центр. Для Кернов подобное предприятие было связано с огромным риском. Если не получится, они разорятся. Но её отец и в прошлом брался за рискованные дела, которые приносили успех, потому что единственное, чего он не боялся, — это тяжёлая работа. Что же до других вещей в жизни отца… Керра многие годы над этим раздумывала, но ответов так и не получила.

На вершине холма она повернула на Сент-Меван-Кресент, промчалась мимо череды старых гостиниц, мимо китайской лавки, торгующей едой навынос, мимо газетного киоска и остановилась у дома, который раньше назывался гостиницей короля Георга, а теперь — «Эдвенчерс анлимитед». Старое здание окружали леса. Свет горел в нижнем этаже, а не наверху, где жила семья.