— Как же свободно вы обращаетесь с фактами! Я согласен: Тэрлоу не перезаряжал кольт, который я оставил на комоде.
— Тогда о чем ты? — воскликнул Квин-старший.
— Только о том,— вздохнул Эллери,— что тем не менее Тэрлоу обдуманно убил своего брата Боба.
— Как? — вскочил Велли.
— Тэрлоу...— задохнулась от негодования Сэлли.
— Но, Эллери,— запротестовал Чарли,— ведь ты заявил...
— Что Тэрлоу не дотрагивался до холостого патрона? Да. Но неужели никто не понял, что двумя одинаковыми револьверами Тэрлоу не только подготовил себе колоссальное алиби, но и получил прекрасную возможность совершить убийство? Послушайте,— Эллери закурил сигарету.— Мы все согласились, что убийца перезарядил кольт. Мы уверены, что в противном случае Боб остался бы в живых. Но ведь патрон могли и не заменять.— Все удивленно уставились на Эллери.— Представьте, что холостой заряд оставили на месте, а на дуэли использовали другой кольт. Ну?
— Пожалуй, это убедительно,— улыбнулся инспектор Квин.— Тэрлоу не пользовался кольтом с комода. Он просто выстрелил из другого револьвера.
— Да,— кивнул Эллери.— Сегодня Гораций нашел на дереве пропавший кольт, а позже из него в меня выстрелили. Почему же нигде нет следов от пули? Единственное объяснение: револьвер был заряжен, холостым патроном. Помните, мы сами зарядили кольт Тэрлоу перед дуэлью? Вывод: оружие, из которого в меня стреляли, и есть тот револьвер, что предназначался для поединка Тэрлоу с Бобом. Патрон в нем не подменили. Просто, когда я утром вручил Тэрлоу кольт, он сунул его в карман, а потом на наших глазах достал другой. Таким образом, алиби ему было обеспечено.
Он мог подслушать наш разговор, тем более что мы знали только об одном кольте. У Него же был еще один. И почему бы теперь не убить Роберта? Тэрлоу воспользовался обстоятельствами. Все, что вы делали в тот вечер, Сэлли, задумано им. Я тоже помогал выполнению его плана. Мы сидели в библиотеке, развлекались в клубе «Бонго». Вернулись. Как своего секунданта он попросил меня принести револьвер. А сам вынул из кармана совершенно другой кольт.
— Кто бы мог Подумать? — простонал инспектор Квин.— Мы даже не подозревали о существовании второго ствола.
— Да, не подозревали. И Тэрлоу знал об этом. Он ничем не рисковал, а впоследствии вообще засунул неразряженный кольт на дерево.
— И потом, конечно, совершил' второе убийство,— пробормотал инспектор.— Мы готовились к утренней дуэли, а он убил Мака ночью.
— Но зачем он прикончил близнецов? — спросил сержант Велли.
— Затем, что ненавидел их,— ответила Сэлли и заплакала.
— Успокойся, дорогая,— обнял ее Чарли,— или я прогоню тебя отсюда.
— Злоба, безумие...— Сэлли всхлипнула.
— Это еще не все,— сухо произнес Эллери. Сэлли коротко взглянула на него.— Не только безумие двигало Тэрлоу, поверьте мне. Больше — холодный расчет.
— В каком смысле? — удивился Пакстон.
— Да, что он выигрывал от смерти братьев? — эхом отозвался инспектор Квин.
— Что он выигрывал? — переспросил Эллери,— Многое. Кого более других устраивала их гибель? Тэрлоу, и только Тэрлоу. Что получилось бы, останься Боб и Мак в живых? После кончины Старухи они автоматически превращались в кандидатов на пост президента компании «Поттс шу». Подумайте. Из семи членов совета директоров за одного из близнецов подали бы больше голосов: его собственный, брата, Сэлли и мистера Андерхилла, итого — четыре. Оставалось трое. Как же Тэрлоу мог стать президентом?
— Верно,— кивнул Чарли.
— Тэрлоу решил не допустить этого. Помимо прочего, он еще подозревал, что после смерти матери близнецы и Сэлли примут фамилию отца — Брент, а значит, компания фактически потеряет свое имя. Когда же близнецов не стало, за Тэрлоу проголосовало трое, считая его самого, а против него было два человека — Сэлли и мистер Андерхилл.
— Правильно,— сказала Сэлли.
— О чем ты задумался, отец? — спросил Эллери.— О моем «Воробье»?
— Да,— просто ответил инспектор.— Существует еще одна маленькая деталь, о которой ты не упомянул.
— Какая?
— Доказательства, и доказательства такие, чтобы окружной прокурор Сэмпсон заявил: «Да, мы берем это дело для суда».
Наступило долгое молчание.
— Ты сам достанешь доказательства, отец,— наконец промолвил Эллери.— Чем сумею, я тебе помогу.
— Да, трудненько будет их раздобыть,— заметил сержант Велли.
— Тут я пас, сержант,— пожал плечами Эллери.— Обычно на такой стадии следствия я отправляюсь домой и сажусь за работу.
— Погоди,— вмешался Чарли.— По-моему, я сейчас сообщу кое-что, имеющее отношение к одному из убийств. Ну и дурак же я!