— Хорошо.
Они подошли к грузовику.
— Надеюсь, что Барн не слишком дорого заплатит за оружие. Иначе мы не уложимся в две тысячи.
Грофилд присел на корточки, чтобы снять старые знаки. Два или три пса подошли, наблюдая за ним: они были молчаливыми, внимательными и подвижными. Грофилд уже привык к ним, они напоминали ему публику в театре.
Когда он уже почти снял планку, появился Парги с банкой краски в руках и начал красить дверцы кабины.
Краска была немного светлее старой, но Парги очень аккуратно накладывал ее, и работа не производила впечатления наспех сделанной.
Хугес подошел с другой стороны и посмотрел на дверцу. Парги закончил красить, отступил назад и спросил:
— Как ты находишь? Здорово, правда?
— Не хочу с тобой спорить, Парги,— проговорил Хугес с таким видом, как будто результат был отвратительным.
Но Парги был в хорошем настроении и не обиделся на слова Хугеса.
— Ты просто не собирался платить мне столько,— улыбайсь, сказал он.— Ведь я тебя знаю, Хугес.
— А другая дверца?
— Не сердись. Сейчас я займусь ею, а потом ты мне заплатишь.
— Ты тоже не сердись.
Парги перешел на другую сторону грузовика.
— Думаю, будет лучше, если я поведу грузовик,— без всякого энтузиазма сказал Хугес Грофилду.— Мне нужно к нему привыкнуть.
— Хорошо,— согласился Грофилд,— а я сяду в вашу машину.
— Я поеду впереди,— сказал Хугес,— а вы будете следовать за мной.
— Хорошо.
— Только нам придется где-нибудь остановиться, чтобы перекусить. Я знаю несколько хороших мест.
— Отлично.
Хугес бросил взгляд на свою машину, потом посмотрел на Грофилда. У него было сильное желание дать совет Грофилду, как ему вести машину, и он боролся с этим желанием. Но все-таки сдержался и только произнес:
— До скорого.
— До скорого,— ответил Грофилд.
Он повернулся и направился к машине Хугеса, а собаки прыгали вокруг него. Он поймал себя на том, что улыбался, глядя на машину.
Глава 6
Пламя спички вспыхнуло в темноте. Барн закуривал сигарету. В ее слабом мерцающем свете Грофилд разглядел сидящих на полу пустого фургона Варна и Стива Тобел-мана, а также большой кусок фанеры, прислоненной к перегородке в глубине и удерживаемой веревкой.
— Действительно хорошая работа получилась,— заметил он, глядя на картину, нарисованную на фанере.
— Спасибо,— сказал Тобелман.
Барн погасил спичку, и все снова погрузилось в темноту. И только на короткие мгновения, когда Барн затягивался, едва различались смутные очертания фигур.
— У вас есть талант,— снова заговорил Грофилд.— Вы должны попробовать зарабатывать себе этим на жизнь.
—- Коммерческим художеством? — В голосе Тобел-мана послышалось презрение.
— Ну, ладно! — сказал Грофилд.
— Он художник.— Барн произнес это таким равнодушным тоном, словно говорил о самой заурядной вещи.
— Я понимаю вас,— сказал Грофилд.— Это ведь и мое призвание.
— В самом деле?
По интонации Тобелмана Грофилд понял, что тот заинтересовался и что теперь он, Грофилд, вынужден будет объяснить ему подробно, каким актером был он сам; кроме того, у него создалось впечатление, что положение Тобелмана мало чем отличается от его собственного, но присутствие Варна, красная точка его сигареты, мерцающая в темноте, стесняли его. Барн, он это знал, был легкомысленным типом, профессионалом, который владел только одной профессией, получая от нее полное, удовлетворение. Тобелман был единственным в этой компании человеком, у которого были еще и другие интересы и который походил на него самого.
Вопрос Тобелмана повис в темноте, ожидая ответа. Смущенный присутствием Варна, Г рофилд ответил:
— Я актер, и у меня есть летний театр.
— И в нем могут быть деньги?
— Не густо. Из-за кино и телевидения.
Немного помолчав, Тобелман продолжил:
— Знаете, существует теория, которая утверждает, что артист и преступник — это одно и то же. Вы слышали об этом?
— Нет, не слышал,— ответил Грофилд.
— Что искусство и преступление являются антисоциальными актами,— продолжал Тобелман.
— Интересно,— сказал Грофилд.
Он надеялся, что Хугес скоро начнет операцию. Он поднес часы к глазам. Без десяти одиннадцать. Грофилд знал, что Хугес ждал, когда проедет машина шерифа. Грузовик, в котором они сидели, стоял на одной станции техобслуживания, закрытой на ночь и находящейся в четырехстах ярдах от магазина «Фуд Кинг». Пройдет, по крайней мере, минут двадцать, прежде чем машина шерифа появится у магазина снова. Хугес выжидал: как только путь освободится, они начнут действовать.