Выбрать главу

— Сэлли! — ужаснулся адвокат.— Твою родную мать?

— Она ненавидит меня, Чарли. У нее больной мозг. Если бы она болела, например, туберкулезом, я бы отправила ее в Аризону, не так ли?

— Но запихнуть женщину в...— слабо запротестовал Чарли.

— Не делай из меня изверга! — закричала Сэлли.— Никто из вас моей матери не знает. Она хладнокровно прикончит меня, если почувствует, что я мешаю ее планам. Она свихнулась! Я не ощущаю себя в безопасности, пока она, Тэрлоу, Гораций и Луэлла живут рядом! А теперь называй меня как хочешь! — выкрикнула напоследок Сэлли и упала в кресло.

— Мы уже обсуждали этот вопрос,— мягко сказал Эллери.— Да, да. Мы думали о них. Чарли тоже подтвердит вам: для того, чтобы посадить ваших родственников в сумасшедший дом, нет законных оснований. Это очень трудно. Миссис Поттс будет бороться до последней монеты. Нам бы потребовалось много времени. А надежды почти ноль. Между тем они могут осуществить свой замысел. Нет, мы не отказались от идеи поместить кое-кого из Поттсов в психиатрическую больницу. Но позднее, дождавшись удобного случая. Теперь же все усилия будут напрасными и рискованными.

— Кроме того, не исключена возможность посадить их в тюрьму,— спокойно добавил инспектор Квин.— Мы о ней тоже думали. Например, задержать их как свидетелей или по какой-то другой причине. Да и потом — Чарли это знает,— мы не имеем права арестовывать их на неопределенный срок без объяснения. Деньги вашей матери наверняка сыграют свою роль, поэтому, прежде чем мы что-то предпримем, нам необходимы улики.

— Ну что ж, надеюсь, вы не откажетесь надеть на меня саван? — спросила Сэлли с печальной улыбкой.

—- Сэлли! — закричал Чарли.— Не смей так говорить!

— Как бы то ни было,— продолжал инспектор,— мы сделаем все, что в наших силах. Каждый обитатель особняка Поттсов находится под непрерывным двадцатичетырехчасовым наблюдением. Нами руководит надежда докопаться до истины, мы просто обязаны найти ключ к разгадке. Безусловно, всегда существует вероятность промахнуться. Но в таком случае,— прибавил инспектор Квин странным тоном,— вы, например, можете сегодня поскользнуться на банановой корке, мисс Брент, и сломать шею.

— Хватит, инспектор,— сердито сказал Чарли.— Разве вы не видите, что она напугана? Я знаю, что вы делаете все от вас зависящее, но...

— Замолчите, Чарли,— оборвал его Квин-старший.

Эллери переглянулся с отцом. Чарли удивила резкость инспектора.

— Что ты думаешь, отец, по поводу идеи Сэлли? — наивно спросил Эллери.— Насчет возможной опасности.

Щеки инспектора побагровели.

— Вряд ли она права,— холодно сказал он.— Нет, несчастья не произойдет, сын.

Эллери согласно кивнул.

— Так или иначе,— равнодушно проговорила Сэлли,— оттуда я не уйду. Я не брошу отца, а он особняк не покинет. Папа считает, что старый человек не может начать жить сначала. Он просит, чтобы я без него уходила, но... Нет. Ситуация безнадежна.

— Отнюдь,— улыбнулся Эллери.— В особняке есть один человек, которому по силам прекратить творящиеся безобразия.

— Как? — изумился инспектор.— Кто это?

— Корнелия Поттс.

— Старуха? — Чарли покачал головой.

— Но, мистер Квин...— начала Сэлли.

— Эллери,-— поправил ее тот.— Понимаете, Сэлли, ваша мать — бог и закон дворца Поттсов. По крайней мере, для трех детей от первого брака. У меня такое ощущение, что если она сможет убедить потомков...

— Вы же видели, как тяжело было предотвратить дуэль между Бобом и Тэрлоу,— с горечью сказала Сэлли.— Повторяю: она сама хочет смерти Брентов. Она счастлива всем происходящим. Она же радовалась на похоронах Мака! Вы зря тратите время, Эллери.

— Прямо не знаю, — пробормотал Чарли.— Я не защищаю твою мать, дорогая, но, по-моему, ей очень тяжело. Я думаю, что Эллери прав. Она может остановить происходящее.

 Глава 17

Старуха попадает в цель

По дороге они встретили доктора Инниса. Тот, как обычно, направлялся к Старухе. Они пошли все вместе.

Инспектор поглядывал на своих спутников. Казалось, он был доволен. Заметив это, Сэлли промолвила:

— Должна вам сказать, что вы затеяли бесполезное предприятие.

Уже на лестнице Эллери обратился к Иннису:

— Кстати, доктор, ведь прошлой ночью у миссис Поттс повторился сердечный приступ, да и смерть Мака на нее повлияла. А как она теперь?

Доктор Иннис пожал плечами.

— О ее сердце трудно судить, мистер Квин. Нам не известны ни ее внутренние ресурсы, ни то, хочет ли она жить в принципе. Скажу лишь, что до сих пор она жива только потому, что пока такое желание было. Других причин нет. Фактически, ей давно полагалось умереть.

— Мы можем поговорить с ней? Только один вопрос. А потом приступим к нашей мрачной работе.

Доктор снова пожал плечами.

— Попробуйте. Врачи рекомендуют в подобных случаях абсолютный покой, поэтому я попрошу вас завершить свою беседу как можно быстрее.

— Хорошо.

— Она будет жить вечно,— резко бросила Сэлли.— Она останется коптить небо и после нашей смерти.

Доктор Иннис окинул ее странным взглядом и уже открыл рот, собираясь что-то произнести, но тут инспектор Квин постучал в дверь Старухи. Ответа не последовало, и они вошли в гостиную без разрешения. Иннис направился в спальню.

— Миссис Поттс,— сказал доктор Иннис.

Старуха, как обычно, лежала в своей постели на двух подушках, глаза ее были открыты. Кружевной чепец криво покрывал ее голову.

Сэлли, пронзительно вскрикнув, вбежала в спальню. Чарли бросился за ней.

— Ее призвал господь,— молвила Бриджит.— Она позвонила мне часа полтора назад и сказала, чтобы я к ней не заходила, потому что ей хочется отдохнуть. Бедняжка осталась наедине с господом богом и святыми небесами. Разве я могла знать, что так получится? Это все. Помоги мне бог! Умерла! У меня такое чувство, что наступил конец света.

* * *

— Не делайте из тела подопытную обезьяну,— резко сказал доктору инспектор Квин.

— Я и не делаю! — взвизгнул тот.— Вы просили меня осмотреть ее, и я подчинился. Эта женщина была моей пациенткой, и она умерла в мое отсутствие. Я имею право ее обследовать. У меня есть подозрение...

— Джентльмены, джентльмены,— устало произнес Эллери.— Ответьте, умерла ли Корнелия Поттс естественной смертью или ей немного помогли? Больше ничего.

— Смерть естественная, мистер Квин. Отказало сердце. Она скончалась примерно час назад.

— Естественная...— Инспектор погрыз кончики усов. Он молча смотрел на труп, словно чего-то ожидая.

— Возбуждение и напряжение прошедшей недели тоже повлияли на нее. Я предупреждал, что это произойдет.— Иннис надел шляпу, холодно поклонился и зашагал к двери.

— Одну минуту, доктор,— остановил его инспектор.— Старый Прути все проверит, даже Иегова не спасет вас, если вы что-нибудь скрыли.— Он повернулся к сыну.— Эллери, что ты делаешь?

— Занимаюсь «осмотром места преступления», если, конечно, это преступление. Находки говорят, что Корнелия Поттс что-то печатала, когда за ней явился ангел смерти.

— Печатала? — быстро переспросил инспектор.

Эллери указал на портативную пишущую машинку, которая стояла на столике возле кровати. Было похоже, что смерть наступила раньше, чем была закончена работа на машинке. Рядом с ней стояла коробка, заполненная бумагой и конвертами. Крышка была открыта.

— Что это? — нахмурился инспектор.

Эллери указывал на правую руку Старухи. Руку чуть прикрывала простыня, и инспектор наклонился, чтобы получше ее рассмотреть. То, что он увидел, заставило его широко раскрыть глаза. В кулаке Старуха сжимала большой запечатанный конверт, похожий на конверты из коробки. Инспектор с трудом извлек его из руки покойницы и поднес к свету. На лицевой стороне было напечатано: «Последняя воля и завещание». Ниже шла подпись карандашом: «Корнелия Поттс».

— Я успокоил Сэлли,— бесстрастно произнес Чарли, входя в комнату.— Что это? Убийство?

— Доктор Иннис констатировал естественную смерть.

— Ни за что не поверю, пока доктор Прути не подтвердит это,— заявил инспектор.— Чарли, посмотрите, что мы нашли у нее в руке. Помнится, вы утверждали, что у нее есть завещание.