— Мешок?!
— Он самый. Змеи были сперва пойманы очарователем змей по профессии, положены в мешок и спущены к нам в окно. О, это очень ловко придумано!
— Да кто же устраивает все это, наконец?!
— Не знаю!
— Все это чрезвычайно странно. Я сам выбрал это здание для ночлега. Напрасно вы думаете, что и этот раз сэр Эдвард…
— Вот что я предполагаю. Кто-то решился не допустить нас до стоянки. Знали, что мы не найдем иного убежища, как эти развалины, и что в них будет весьма удобно устроить нам свидание со змеями.
— Все это хорошо, но почем могли знать, что мы будем принуждены остановиться?
— Это очень просто: дали Тамули яда и, когда прошло достаточно времени, ему дали противоядие.
— Как! И все это сэр Эдвард! Но я убью этого человека! Я раздавлю его, как гадину.
— Увы, повторяю тебе еще раз, что ты не можешь сделать этого. Погоди, мы скоро достигнем независимых территорий, где ожидает нас наше войско и тогда, мой юный генерал, ты будешь в состоянии отмстить.
— О, когда же настанет эта минута! Я начинаю терять терпение!
VI
СКАЗКИ И АПОЛОГИИ
Утром, перед отъездом, сэр Эдвард развязно спросил у сэра Морица и Рожера, как их здоровье и хорошо ли они спали.
— Прекрасно! — совершенно естественным тоном отвечали те.
И разговор продолжался во время путешествия, но на происшествие последней ночи не было сделано ни малейшего намека. День прошел без особенных приключений.
Вечером они достигли стоянки, достаточно удобной для проведения ночи, и разместились в ней.
Однако сэр Мориц, обеспокоенный этой видимой безопасностью, разделил своих людей на две смены, из которых одна могла отдыхать, другая же должна была бодрствовать.
Был разведен огромный костер, и индусы уселись вокруг него. Чтобы не заснуть, они попросили главного из них рассказать им сказку, и тот начал.
Над вершинами Гималаи, над горой Меру, за озером Монар с ледяными волнами, находится священная обитель богов.
Там-то окружают небесную Тримурти Ассуры и Девы.
Однако, один из Дев и один из Ассур наскучили подобным образом жизни и попросили Шиву, их общего господина, позволения посетить землю.
Шива представил было им всю затруднительность подобного путешествия, но согласился и позволил им принять образ, наиболее соответствующий их намерениям.
Ассура избрал себе тело, снабженное ста руками, вооруженными различными орудиями.
Дева же стал обладателем одной руки, вооруженной бриллиантовым топором.
Явившись к воротам земли, оба гения встретили гору Меру, которая загораживала им путь. Ассура протянул к ней руку, державшую кошелек.
Но гора раскрыла свои бока и показала искусителю, что она заключает в своих недрах в тысячу раз больше золота, чем содержит его кошелек.
Ассура протянул другую руку, державшую ключ. Но у горы не было ни дверей, ни замков.
Разгневанный Ассура поразил гору кинжалом, который находился в его третьей руке. Но гора была гранитная и кинжал сломался, не причинив ей ни малейшего вреда.
Ассура пускал последовательно в дело — молоток, лом, пику, пилу, ножницы, лопату, факелы; он старался всеми ста руками, но ничто не помогало. Неудача сильно смутила его.
В свою очередь, подошел Дева и поднял свою единственную руку. Он расколол гору одним ударом топора и, таким образом, они получили возможность пройти.
— Эта история совершенно справедлива, — заметил один индус. — Некий богомолец рассказывал мне, что гора Меру действительно расколота надвое.
— Я знаю историю еще правдивее, — вмешался широкоплечий индус. Слушайте, я расскажу ее вам.
Жил на свете старый Кшатрия, обладавший всего только: узловатой палкой, кисейным тюрбаном и шелковым кошельком.
Но узловатая палка наносила удары, с которыми не могло сравниться никакое оружие в мире.
Кисейный тюрбан имел чудесное свойство делать любимым и красивым всякого, кто только надевал его.
Шелковый же кошелек был неисчерпаем и в нем никогда не переводилась деньги.
Когда старый Кшатрия умер, то он предоставил своим трем сыновьям свои сокровища, зная, что они поделят их, не прибегая к спорам.