Выбрать главу

Однако в этом Лесли оказалась к ним несправедлива, потому что очень часто, гуляя по берегу озера или завтракая на балконе спальни, они гадали, что же все-таки произошло между ней и суровым хирургом.

Однажды вечером, когда молодые супруги вернулись с прогулки, Ричард, насторожив слух, сказал:

— Оркестр играет. Потанцуем, миссис Уайт?

— Ты стер мне своими поцелуями всю помаду — пойду немного подкрашусь. Встретимся в баре.

— Хорошо. Только постарайся побыстрее вернуться.

Через танцевальный зал Ричард направился к бару, но на пороге застыл как вкопанный.

— Бог ты мой! Доктор Редвуд?! Что вы здесь делаете?

Редвуд от неожиданности расплескал содержимое стакана.

— Ричард? Уж кого-кого, а тебя я никак не ожидал здесь встретить! — Редвуд достал платок и принялся торопливо вытирать мокрую руку. — Ты что же, живешь в этом отеле?

— Да. У меня медовый месяц.

Тут Ричард осекся, вспомнив, что хирург считает его невестой Лесли. Наспех он попытался что-нибудь придумать и пожалел, что не поделился этой историей с Пэт.

— Может, посидим, выпьем? — предложил он, чтобы скрыть свое смущение.

— Я собирался идти спать. Очень устал, пока добирался сюда из Арозы.

— Ну тогда точно нужно опрокинуть стаканчик — после такого-то путешествия.

С трудом скрывая нежелание, Редвуд позволил затащить себя за небольшой столик возле стойки.

— Как там в клинике? — поинтересовался Ричард.

— Все нормально. Я сам скоро уйду оттуда в «Ривз энд Грант».

— Да. Я читал об этом в какой-то газете. Поздравляю.

— Спасибо.

На некоторое время воцарилось неловкое молчание, и Ричард начал беспокойно озираться по сторонам. Стоит ли признаваться Редвуду, что он женился на Пэт, или лучше помалкивать о случившемся? Ричард уже было открыл рот, чтобы начать, как в дверях показалась кудрявая голова его супруги.

— Ах, вот где ты прячешься? Мне следовало догадаться, что тебя надо искать здесь!

Она вдруг остановилась в изумлении, узнав Редвуда:

— Здравствуйте, доктор Редвуд! Вот так сюрприз!

Филип поднялся из-за стола:

— Какой сюрприз — увидеть здесь вас. Я не знал, что и вы здесь!

— Вы что же, думали, я отправлю Ричарда в свадебное путешествие одного?

Редвуд не мог скрыть удивления:

— Ну да, я думал, это дело обычное.

— Да ну вас! Вы, наверное, хотите подшутить надо мной?!

Ричард закусил губу.

— Мне кажется, я объясню лучше, — торопливо вмешался он. — Пэт — моя жена.

— Кто? Ваша… кто?

— Моя жена. Мы с Лесли разорвали помолвку, когда вернулись домой.

Наступила очередь Пэт удивляться:

— О чем это вы говорите?

— Объясню позже.

— Напротив, — решительно сказал Филип, — тебе следует объяснить все сейчас. — Он взял Ричарда за локоть и усадил его на стул. — А теперь я хочу услышать правду. Ты был помолвлен с Лесли, когда уезжал из клиники, или не был?

— Он был помолвлен со мной! — возмутилась Пэт.

— А ваш муж говорил совсем другое. И он и Лесли твердили, что собираются пожениться. — Он посмотрел на Ричарда. — Это так?

— Да. Вы абсолютно правы. — Ричард промокнул вспотевший лоб. — Видите ли, сэр, мне ужасно неловко объяснять все это.

— Да уж наверное, — сухо заметила Пэт. — Только нам с доктором Редвудом не терпится послушать.

— Поймите, я не могу сказать вам больше того, что вы уже знаете. Лесли хотела уйти из клиники и подумала, что помолвка со мной сойдет за подходящий предлог.

— А зачем ей понадобилось искать повод? — спросил Филип.

— Вам виднее.

— Понятно.

Внезапно жизненные силы словно покинули этого человека, и он обмяк на стуле словно тряпичная кукла.

Ричард сделал знак жене, Пэт все поняла и, поднявшись из-за стола, зевнула:

— По-моему, нам пора спать. Я ужасно устала! Увидимся утром, доктор Редвуд.

Филип рассеянно улыбнулся:

— Да, да, завтра увидимся.

Он остался сидеть в одиночестве. Только что он обнаружил, что Ричард женился на Пэт, и эта новость потрясла его. Зачем Лесли понадобилось искать предлог для ухода из клиники? Нет, ему обязательно нужно узнать правду! Он так резко вскочил с места, что чуть не перевернул стол. Даже не оглянувшись, бросился к стойке дежурного:

— Мой счет, пожалуйста!

— Но ведь вы только что прибыли, сэр!

— Да. А теперь уезжаю.

— Вам что-то не понравилось? Может быть, комната…

— Нет, все очень хорошо, просто я только что получил срочную телеграмму.