Джулия. Ой, Джейк, извини. Когда это случилось? Ужасная вещь, да? Ну, естественно, УЖАСНАЯ. Иначе ты бы так не постарел. Говорят, перед самой смертью вся жизнь перед глазами проходит. Волей-неволей состаришься, правда?
Джейк (обращаясь к публике). Духу не хватает сказать ей правду. (КАРЕН). Карен, выручай.
КАРЕН выбегает на сцену.
Карен (с лестничной площадки). Что такое?
Джейк. Она решили, что умер я. Что ей сказать?
Карен. Нам с тобой говорить ничего не надо. Тут слово за полицейским или раввином.
Джейк (ДЖУЛИИ). Умер, Джулия, не я, а ты.
Джулия. Вот как? Слава Богу. Ужасно, когда умирает близкий тебе человек.
Карен. Премиленькая девушка, только слегка наивная, ты согласен?
Джейк (КАРЕН). Да нет. Просто молоденькая.
Джулия (ДЖЕЙКУ). Теперь понятно, почему ты воскрешаешь меня в памяти. Когда у тебя неприятности, да?
Карен. В самую точку попала.
Джейк. Нет, не совсем так…
Джулия. Так, так, Джейк. Стоит тебе оказаться в переделка, как я тут как тут.
Карен. Помнишь сердечный приступ?
Джулия. Помню, я присутствовала здесь, когда у тебя с сердцем было плохо. Было дело?
Джейк. Да, но когда ты оставила меня, оказалось, что виноваты несвежие креветки.
Джулия. Тогда почему же ты не вызвал мой образ и не порадовал меня?
Джейк. Решил не тревожить тебя лишний раз.
Эдит (появляется наверху с противоположной Карен стороны). А как насчет той самой трагедии в газете?
Джулия. В тот вечер я тоже была здесь.
Джейк. Просто в журнале «Тайм» была опубликована отрицательная рецензия. Я иногда поддаюсь панике. Готов это признать.
Джулия. А сейчас я здесь, потому что Мегги уходит от тебя.
Эдит. Да он просто использует людей.
Джейк (Джулии). Джулия, не было дня, чтобы я не вспомнил о тебе
Джулия. Но вызываешь ты меня только в самую трудную минуту в твоей жизни. Так нечестно, Джейк. Несправедливо. Я здесь появляюсь, чтобы хоть чем-то, но помочь тебе. Ты используешь мои самые светлые, самые лучший годы жизни с намерением пережить свои худшие временя. Решайся, Джейк. Кто для тебя сейчас важнее: я или она?
Эдит (КАРЕН). Это уже интересно. Просто ПОТРЯСАЮЩЕ. Что-то сейчас будет.
Джейк (ДЖУЛИИ). А не лучше ли заняться моей собственной персоной? Потому что в данный момент не могу дать ничего ни одной из вас.
Джулия. Но дело уже сделано. Ты вызвал меня. И я постараюсь помочь тебе всем чем могу. Только я не уверена — получится ли.
Джейк. В каком смысле?
Джулия. Мне ведь всего двадцать один. Я слишком молода, слишком неопытна. Чем а могу помочь, если в жизни ничего не смыслю… Состарь меня. Сделай так, чтобы мне было тридцать шесть.
Джейк. Я этого сделать не могу.
Джулия. Можешь, можешь. Мне интересно как я буду выглядеть. А вдруг я буду толстой. Тогда сяду на диету.
Карен (ЭДИТ). Она ему нужна молодой. Ей самой хочется быть старше. Такие причуды могут быть только у гостей с того света.
Джулия. Джейк, я настраиваюсь. Я выхожу. Встретимся через пятнадцать лет. Только ты сам-то не уходи, а то не получится.
Выходит.
Джейк. Джулия, прекрати. Это не в моей власти.
Джулия. Но почему?
Джейк. Потому что… Тридцати шести тебе не было НИКОГДА!
Джулия. Не было? Так сколько тогда мне будет?
Джейк. Тридцать пять.
Джулия. Молодая еще буду, да?
Карен (ЭДИТ). Печальная сцена. Пойду-ка я прогуляюсь.
Выходит.
Эдит. Очень-то, Джейк, не нагнетай. Ты с этой девчонкой переспал одну ночь. Всего-то дел.
Выходит.
Джулия. Как это произошло?
Джейк. А ты не помнишь?
Джулия. Нет.
Джейк. Как ты могла забыть такое?
Джулия. Так мне всего же двадцать один. Это еще не произошло… Джейк, расскажи мне все по порядку.
Джейк. Автокатастрофа. На обратном пути из Вермонта. Конец июля.
Джулия. Ты был в машине?