– Рад слышать, – сказал он в надежде, что обмен любезностями закончен.
– Надеюсь, тебе тоже приятно будет услышать кое-что от меня, – наконец-то она перешла к делу.
– А именно? – жадное внимание сквозило в голосе бедуина.
– Вроде бы мне удалось решить твою проблему, – объявила Франсуаза.
– За два дня? – Акмаль не верил своим ушам, но решил не вступать в спор. Он хорошо знал способности Франсуазы, отдавал себе отчет в сложившемся положении и понимал, что выбора у него все равно нет. Ему было не до тонкостей: приходилось довериться ей или погибнуть.
– Два дня – срок немалый, – строго заметила она. – А я, согласись, располагаю кое-какими возможностями.
– Да-да, согласен, – торопливо и угодливо воскликнул он, желая загладить промах.
– Тогда давай сразу к делу, – она крепко держала в руках поводья и упивалась своим преимуществом.
– Я только этого и жду, – ответил бедуин, махнув рукой на этикет.
Франсуаза выдержала паузу, чтобы еще больше разжечь его нетерпение.
– Есть одна финансовая группа, – начала она наконец, – готовая купить твой пустой ларчик за двести миллионов долларов.
Его лоб покрылся испариной.
– Когда? – Ситуация в Бурхване могла разрешиться в любую минуту.
– Немедленно, – заявила Франсуаза. – Покупатели готовы совершить сделку в предельно сжатые сроки. Они умирают от желания приобрести контрольный пакет горнодобывающих акций «Ай-Би-Би».
– Оплата в долларах? – Такого везения он не ожидал.
– Оплата в акциях, – отрезала Франсуаза.
Он вытер пот со лба.
– В каких акциях?
– «Текс Ойл энтерпрайз».
Память бедуина включилась, как компьютер, обрабатывая полученные данные. Речь шла о солидной компании.
Омар Акмаль провел рукой по лицу.
– Кто уполномочен вести переговоры? – спросил он.
– Вести переговоры уполномочена женщина, – отчеканила Франсуаза.
– Женщина? – Он был сбит с толку. – Какая женщина?
– Я, – ответила она, буравя его взглядом.
Откинувшись на спинку кожаного кресла и запрокинув голову, Акмаль разразился взрывом булькающего смеха. Белоснежным платком он вытер слезы на глазах.
– Значит, решение проблемы было у нас прямо под боком, а мы об этом не подозревали! – воскликнул он.
– Ты же не мог этого знать, – возразила она.
– Вот именно, – согласился он, приходя в себя. – Я не мог этого знать. Откуда взялось это акционерное общество?
– Не важно. Их представительство находится на Каймановых островах в Карибском море.
Акмаль поражался, откуда у этой маленькой женщины такое сверхъестественное самообладание. Может быть, ей просто нечего было терять?
– С акциями все в порядке? – полувопросительно сказал он.
– Высоко котируются на нью-йоркской бирже. – Она уже проверила последние сводки.
– Как тебе удалось заполучить полномочия на ведение переговоров? – Эта чертова баба не переставала его удивлять.
– Это уж мое дело, – сухо ответила она.
– Ну, конечно, – кивнул Акмаль, делая хорошую мину при очень скверной игре, суть которой от него ускользала. – Можем попробовать, – решился он. – Во что мне обойдется твое посредничество?
– В половину контрольного пакета акций «Ай-Би-Би», – произнесла она тем же безучастно-вежливым тоном, как будто речь шла о светских новостях.
Омар поглядел на нее так, словно видел впервые.
– Сто миллионов долларов? – Его лицо выдавало смятение. – Ты шутишь, – он попытался улыбнуться. – С какой стати я должен выложить сто миллионов долларов за дело, которое касается только меня?
Франсуаза едва заметно наклонилась вперед, ослепив его леденящей кровь улыбкой.
– Потому что мне известно все то же, что и тебе, – принялась она перечислять с пугающим хладнокровием. – Мне известно, что Асквинда умирает, возможно, он уже мертв. Мне известно, что контрольный пакет акций «Ай-Би-Би» пуст, потому что участь Бурхваны решена. И если твои покровители узнают, что ты творишь у них за спиной, они сотрут тебя в порошок. Это мне тоже известно. Мне продолжать или уже хватит?
Акмаль был загнан в угол. Зря он ей доверился, но теперь жалеть об этом было уже поздно.
– Хватит, – взмолился он, чувствуя, как ее слова ядом гадюки проникают ему в кровь, – ты меня убедила. В конце концов, половина от двухсот миллионов – это тоже не кот наплакал. Отдаю тебе должное, – Акмаль весьма неуклюже поклонился. – Где и когда мы заключаем сделку?
Они вышли на финишную прямую.
– В представительстве фирмы на Каймановых островах или на борту яхты «Сорейя». Это не проблема.
– Когда? – спросил Акмаль.
– Хоть завтра.
– А документы?
– Я доставлю их сюда и положу тебе на подпись, как только цюрихский «Лой-Банк» подтвердит поступление на секретный счет, номер которого я тебе сообщу, моих ста миллионов долларов.
Омар Акмаль вскочил на ноги.
– Наглая потаскуха! – завопил он. – Ты требуешь предоплаты?!
– Я вижу, ты ухватил самую суть дела, – любезно улыбнулась она. – Я женщина практичная и знаю, что ты не остановишься ни перед чем. Если бы я дала тебе довести дело до конца, уж ты бы сумел меня надуть или подставить. А может быть, и убрать. Я ошибаюсь?
– Ты думаешь, это шутки – найти в одночасье сто миллионов долларов? – он опять готов был торговаться. Выбора у него не было.
– Для кого угодно это было бы неподъемным делом, – проворковала она сдобным голоском, – но только не для всемогущего Омара Акмаля.
Он проиграл сражение, но не хотел проиграть войну.
– Как ты думаешь, ситуация в Бурхване продержится еще дней пять-шесть?
– Но не больше, – улыбнулась она.
Акмаль поглядел на нее с ненавистью.
– Через три дня здесь, в этот же час, со всеми документами. – Это была полная капитуляция.
Тем временем он еще раз все проверит и встретится со своими адвокатами. Чтобы собрать сто миллионов долларов, ему придется залезть по уши в долги.
Франсуаза Бланден поднялась и вышла, одарив его на прощание еще одной замогильной улыбкой.
НЕЗНАКОМЕЦ
– Gruss Gott [88], – добродушно приветствовали его незнакомые люди в коротких кожаных штанах и клетчатых рубашках с рюкзаками за спиной.
– Грюс готт, – научился отвечать Микеле Фьюмара, успевший вдоль и поперек исходить зеленый оазис от плато, на котором стояла гостиница, до лесных сторожек у Бэрен-Бад и горного перевала.
Микеле воспринимал ежедневные слова привета, сопровождаемые неизменными простодушными улыбками, с чувством благодарности, к которому примешивалась скука. Что бы ни означало это приветствие, оно, несомненно, было искренним и благожелательным.
Служащие канатной дороги и персонал гостиницы смотрели на него как на дорогого гостя.
Микеле спрашивал себя, что находят эти светловолосые, белокожие и краснощекие люди со вздутыми от пива животами в лазанье по козьим тропам, в экскурсиях к альпийским лугам, дальним мызам и горным источникам.
По вечерам они собирались веселой галдящей толпой на станции канатной дороги, падая с ног от усталости, и спускались в долину, предвкушая завтрашнее путешествие в обратном направлении по тому же маршруту в поисках высокогорных цветов и иллюзии свободы.
Подобный способ развлечения был за пределами его понимания. В его родных местах люди тоже уставали до упаду, но им приходилось тяжко трудиться, чтобы вырвать у скудной земли средства выживания.
Бармен в отеле «Вигилийох», немногословный фриулиец, безуспешно пытался объяснить ему суть дела:
– Они туристы. Проводят тут отпуск.
– Тем более им следовало бы отдыхать. – Сколько он ни старался, ему не дано было понять.
Каждый вечер он звонил в Пьяцца-Армерину с отчетом о прошедшем дне. Ему было дано поручение, которое он старался исполнить честно и добросовестно, искренне желая, чтобы вся эта история поскорее закончилась. Но случилось нечто непонятное: он уже предчувствовал, что по завершении операции вернется домой с привкусом горечи, возникавшей при одной мысли о расставании с малюткой Розалией.