– Мисс Коув? Добро пожаловать в Колдуэлл-Холл.
Пожимая сильную руку с длинными, хорошей формы пальцами, Элизабет посмотрела на гостеприимного хозяина и обмерла. Она видела перед собой худощавое лицо с подвижным чувственным ртом, темно-серые, почти черные глаза, опушенные густыми длинными ресницами, – лицо, красивое какой-то дьявольской красотой, лицо, которое только недавно перестало преследовать ее в беспокойных снах, лицо, которое, как она думала, ей никогда не суждено увидеть.
2
Джефф Эдвардс.
Сердце Лиз забилось с бешеной скоростью. Что он здесь делает?
Видя ее растерянность, он насмешливо произнес:
– Ты, кажется, удивлена.
Лиз с трудом вновь обрела дар речи, слова застревали в пересохшем от волнения горле.
– Я… я думала, что ты живешь в Штатах, – проскрипела она.
– Я там и жил – до недавнего времени.
– Полагаю, ты приглашен на прием по случаю помолвки? – выпалила первое Элизабет, что пришло в голову.
Джефф хмыкнул.
– Можно и так сказать.
Все еще не выпуская ее руку из своей, он окинул Лиз долгим взглядом с головы до ног, потом перевернул ее кисть ладонью вверх и сардонически заметил:
– Похоже, ты побывала в сражениях.
– Когда я садилась в аэропорту в такси, кто—то толкнул меня в спину и украл мою сумочку, – объяснила она и тут же пожалела, что вообще упомянула об этом инциденте.
– А где в это время был Сандерс? – Черные брови Джеффа почти сошлись на переносице. – Ты же вроде должна была с ним встретиться?
Оказывается, он знает гораздо больше, чем можно было ожидать, с досадой подумала Лиз. Как только Джефф немного ослабил хватку, она поспешила вырвать руку.
– Мне передали, что он задерживается.
– Вот как, задерживается? Значит, ты храбро бросилась в бой одна?
Неприкрытая насмешка ошарашила Лиз, и она промолчала.
– И скоро ли объявится Сандерс?
– Боюсь, этого я не знаю. Но я уверена, что он приедет сразу же, как только сможет.
– Твоей уверенности можно только позавидовать.
Опять эта необъяснимая презрительная насмешка! Чувствуя себя рыбой, выброшенной из воды, Лиз решила вернуться к более понятным вещам.
– Дворецкий сказал, что в гостиной меня будет ждать мистер Колдуэлл.
– И он не солгал.
Несколько мгновений Лиз осмысливала его слова. Но вывод, который напрашивался сам собой, казался слишком невероятным. Как может американский бизнесмен Здвардс одновременно быть английским аристократом Колдуэллом?
– Ты хочешь сказать… Нет, невозможно…
Джефф улыбнулся такой улыбкой, от которой и тигра бросило бы в дрожь.
– Уверяю тебя, очень даже возможно.
– Я не понимаю, – слабо пробормотала Лиз.
– Давайте выпьем чаю на террасе, – предложил Джефф, утрируя оксфордский акцент. – А если серьезно, чай действительно подан, пойдем выпьем по чашечке, заодно и поговорим.
Он положил руку ей на талию, чтобы проводить на террасу. От этого легкого, но уверенного прикосновения по спине молодой женщины пробежала дрожь. Рядом с Джеффом Лиз почувствовала себя совсем маленькой, как Дюймовочка. Три года и горькая решимость выкинуть этого мужчину из головы помогли ей забыть, какой магической властью над ее чувствами он обладает. Но сейчас она все вспомнила, и даже слишком хорошо. Терраса, окруженная каменной балюстрадой, выходила на зеленую лужайку, полого спускающуюся от дома. На столике, в тени большого зонтика, стоял поднос с серебряным чайником и двумя чашками тончайшего фарфора. Джефф жестом указал гостье на удобное полукресло, и она тут же воспользовалась приглашением, чтобы оказаться хоть немного дальше от него.
– С молоком или с лимоном?
– С лимоном, пожалуйста.
Лиз всегда считала Джеффа стопроцентным американцем и горожанином до мозга костей. Однако и на фоне английского сельского пейзажа, одетый с небрежной элегантностью, он чувствовал себя как рыба в воде. Если бы не какая-то жесткость в лице, он выглядел бы настоящим английским джентльменом.
Джефф разлил чай, одну чашку передал Лиз, потом с ироничной усмешкой предложил ей сандвич с тунцом. Когда Лиз отказалась, он с все той же усмешкой отправил сандвич в рот, предварительно заметив:
– То, что я предпочитаю сандвичи гамбургерам, доказывает, что я настоящий англичанин.
– А я думала, ты коренной житель Нью-Йорка.