Выбрать главу

— Да, помню… Тебе еще не понравилось мое платье. Ты сказал, что оно слишком вызывающее.

Рэндалл коротко расхохотался.

— Да я был без ума от твоего платья! Я просто пришел в ярость, что другие мужчины пялятся на тебя, ощупывают глазами… В тот вечер я вдруг осознал, что ты больше не ребенок, а женщина — потрясающе красивая и желанная! Тогда я и понял, что влюбился в тебя. Влюбился, как говорится, по уши.

Линда беспомощно моргнула.

— Но ты был так резок со мной тогда…

— Будешь тут резок, если все твои планы на спокойную холостяцкую жизнь рухнули в одну секунду, стоило лишь появиться девчонке в коротеньком платье!..

— Но ты… ты… никогда мне об этом не говорил! Рэндалл, если ты все эти годы любил меня…

— Линда, ты младше меня на четырнадцать лет. У тебя было счастливое детство, идеальная семья, прекрасная карьера… Что я мог предложить тебе взамен?

— Себя, — выдохнула Линда, закрывая глаза. Мир начинал кружиться, сияя радугами. — Да, моя семья прекрасна… И карьерой я прежде очень дорожила. Но все это не стоит ничего по сравнению с тем, чего я на самом деле хочу…

— Что же это? — Прижимая к груди свое хрупкое сокровище, Рэндалл напрягся в ожидании ответа.

— Дети. Замужество. Ты, Рэндалл! Да, самое желанное — это ты сам…

Потрясающе! Каким бы невероятным это ни казалось, но Линда любит его! Принимая эту любовь, держа ее в объятиях, Рэндалл знал, что соединяется с Линдой на всю жизнь. И ничто никогда не сможет их разделить!

14

— Я у вас просто душой отдыхаю, — призналась Джессика, откидываясь на спинку стула. — Летом в Далласе невыносимо — жара, толкотня… А ваш сад такой прохладный, как оазис в пустыне. Я говорила Даррилу — нужно переехать за город!

— Что ж я могу поделать, у меня работа, — врач с улыбкой развел руками. — А ты не хочешь бросить свою карьеру и стать, как Линда, хозяйкой дома!

— Боюсь, что к тому все идет, — проворчала Джесси, поправляя непокорные рыжие волосы. — И знай: если мы все же решимся на второго ребенка, я в городе жить не собираюсь!

Они сидели в саду, за накрытым для чая столом, и цветущие вишни роняли лепестки прямо на скатерть. Линда наконец-то собрала у себя в доме всю семью — и недаром: вторую годовщину своей свадьбы с Рэндаллом она хотела отпраздновать в кругу самых близких людей!

Из-за деревьев послышался радостный многоголосый смех. В детские голоса вплетался еще один — мужской; но обладатель этого голоса так заливисто хохотал, что и его можно было бы принять за ребенка!

— Ну кто первый? Ронни-Ронни-Ронни!..

Да, Рональд первым показался на дорожке — темные глазки его блестели, он запыхался, но это не мешало малышу вопить от восторга. За ним поспевала Клаудиа, почти что не отставая от брата; ее светлые волосики, напоминавшие цыплячий пух, золотом блестели на солнце.

Питер, сын Даррила и Джессики, немного поотстал: отвлекся на яркую бабочку, перелетавшую с цветка на цветок. Этот малыш, похоже, унаследовал созерцательный нрав своего отца, от матери ему достался только огненный цвет шевелюры.

Самый смирный из детей, Эндрю, восседал на плечах у своего дяди, Рэндалла. Тот шел широкими шагами, не отставая при этом от бегущих малышей.

— Линда, смотри! Ронни, как всегда, первый!

— Ах ты мой хороший. — Линда легко поднялась навстречу сыну, раскрывая ему свои объятия.

Теперь, когда у Рэндалла появился новый Ронни, старая рана его словно бы зажила. Тем более что сын обещал вырасти очень похожим на отца — а значит, и на его покойного брата…

Клаудиа захныкала, обиженная, что внимание достается братишке. Двойняшки оказались совсем разными по характеру, схожие только в одном — оба они очень любили родителей.

Линда подхватила на руки и дочку, посадив обоих малышей себе на колени. Ронни, беспокойный, тотчас же потянулся к вазочке с вареньем и едва не опрокинул ее на брюки своему деду.

Мэтью, муж Джулии, встал, чтобы забрать у Рэндалла своего отпрыска. Эндрю, самый младший в большой семье, немедленно засунул себе в рот конец папиного галстука. И на лице его отразилось полное блаженство.

— Эндрю прав, давно было пора снять этот галстук! — спокойно заметила мужу Джулия. — Здесь, на вилле, не обязательно быть при полном параде, ведь мы все — одна семья!

Клаудиа тем временем перебралась на колени к деду. Когда-то Питер мечтал о внуке, наследнике, но его любимицей неожиданно оказалась внучка! Возможно, потому, что Клаудиа была единственной девочкой — вся остальная часть «молодого поколения» состояла сплошь из мальчишек. Сестры Дарлинг не подвели своего отца!