Мадемуазель Шарлотта де Шеврез — дочь герцогини де Шеврез. Согласно мемуарам Ларошфуко, Гонди одновременно ухаживал и за матерью и за дочерью.
Аббат — почетный титул настоятеля католического монастыря. Во Франции в XVII в. аббатами называли также молодых людей духовного звания. Аббаты, как и все католические священники, давали обет безбрачия и целомудрия.
Бруссель, Пьер — французский судебный деятель, советник парижского парламента, противник Мазарини. Арест Брусселя в 1648 г. послужил предлогом для начала событий Фронды (см. роман Дюма «Двадцать лет спустя»).
Сегье, Пьер (1588–1672) — французский государственный деятель, канцлер, глава судебного ведомства во время царствования Людовика XIII и Людовика XIV.
Геркулес (Геракл) — величайший из героев древнегреческой мифологии, сын Зевса; прославился своей атлетической мощью и богатырскими подвигами. Из мифов о Геркулесе наиболее известен цикл сказаний о его двенадцати подвигах.
Пэр — звание представителей высшей аристократии, составлявших особую корпорацию и пользовавшихся многочисленными правами и преимуществами по сравнению с прочим дворянством.
Дон Кихот — рыцарь, герой романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведра (1547–1616). Это имя стало нарицательным для обозначения человека, чье благородство и жажда подвигов находятся в противоречии с действительностью.
Адре, Франсуа де Бомон, барон дез’ (1513–1587) — военачальник французских протестантов; был известен своей жестокостью.
Денье — старинная мелкая французская монета достоинством в 1/240 часть ливра.
…Гораций притворился, что бежит… — Речь идет о легендарном эпизоде из истории Древнего Рима. Три брата-близнеца из римского патрицианского рода Горациев вступили в бой с тремя братьями Куриациями из соседнего с Римом города Альба-Лонга. После гибели своих братьев последний из Горациев обратился в притворное бегство и поодиночке убил своих противников, последовательно догонявших его.
…чтобы нас остановили! — Во французском языке глагол «arrêter», употребленный здесь Дюма, имеет значение и «остановить», и «остановиться». Поэтому Помпей путает просьбу остановиться с приказанием задержать его и его спутника.
Карл Мартелл (ок. 688–741) — майордом, фактический правитель Франкского государства с 715 г.
…словно в лабиринте. — Лабиринт — в древнегреческой мифологии здание с запутанными ходами, откуда попавший в него человек не мог выйти самостоятельно; был построен царем Крита Миносом для содержания там чудовища Минотавра, получеловека-полубыка. Название лабиринта стало нарицательным для обозначения какого-нибудь строения или сложной жизненной ситуации.
…подобно Вергилиеву Орфею, обнял только воздух… — Вергилий (Публий Вергилий Марон, 70–19 до н. э.) — древнеримский поэт, автор сборника «Буколики», поэмы «Георгики» и героического эпоса «Энеида».
Орфей — в древнегреческой мифологии замечательный поэт, певец и музыкант. Прелесть искусства Орфея была настолько велика, что он проник в подземное царство теней и упросил очарованного его пением владыку отпустить обратно на землю свою умершую жену Эвридику. Разрешение было дано ему с условием, что, уводя тень жены, он ни разу не оглянется на нее. По дороге Орфей нарушил запрещение и обнял только ускользавшую тень жены.
Эпизод о сошествии Орфея в царство мертвых изложен в четвертой книге «Георгик».
…Клеопатры» господина де Кальпренеда… или Великого Кира» мадемуазель де Скюдери. — Клеопатра (69–30 до н. э.) — последняя царица Древнего Египта (с 51 г. до н. э.); славилась своим умом и красотой; после завоевания ее страны римлянами покончила жизнь самоубийством. Здесь имеется в виду многотомный исторический роман французского писателя Готье де Коста, сеньора де ла Кальпренеда (1610–1663), вышедший в свет в 1647–1658 гг.
Кир II Великий (ум. в 530 до н. э.) — первый царь (с 558 до н. э.) Древней Персии из династии Ахеменидов. Здесь имеется в виду многотомный псевдоисторический роман «Артамен, или Великий Кир» французской писательницы Мадлен де Скюдери (1607–1701), вышедший в свет в 1649–1653 гг. В романе, где исторический фон служил средством для идеализированного изображения французской аристократии XVII в., нашли отражение события Фронды.