Орден траппистов — монашеский орден, основанный в 1636 г. в монастыре Ла Трапп во Франции (отсюда его название). Устав ордена отличался особой строгостью: монахи ходили без рубашек, скудно питались и соблюдали обет молчания. Здесь у Дюма неточность: орден траппистов не был основан Ранее, а лишь реформирован им в 1662 г., то есть уже после завершения действия романа «Женская война».
Дюнуа, Жан, граф(бастард Орлеанский; 1403–1468) — незаконный сын герцога Орлеанского, брата короля Карла VI; французский полководец, соратник Жанны д’Арк; прославился во время Столетней войны (1337–1457) против Англии.
Дюгеклен, Бертран(ок. 1320–1380) — знаменитый французский рыцарь и полководец, прославился во время Столетней войны; сыграл большую роль в развитии военного искусства в средние века. Дюгеклен — герой романа Дюма «Бастард де Молеон».
Баяр, Пьер де Террайль(1476–1524) — французский военачальник; прославлен современниками как образец мужества и благородства и прозван «рыцарем без страха и упрека».
Сфорца— итальянский род герцогов миланских, игравший большую роль в истории Италии в XV–XVI вв. Здесь, очевидно, имеется в виду основатель фамилии, кондотьер (предводитель наемного отряда) Муцио Аттендоло (по прозвищу Сфорца, 1369–1428) или его сын Франческо Сфорца (1401–1466), также кондотьер, затем герцог Миланский.
Плавт, Тит Макций(сер. III в. — ок. 184 до н. э.) — римский писатель, автор комедий.
«… ничто человеческое мне не чуждо». — Здесь у Дюма неточность: приводимый афоризм, ставший пословицей, принадлежит не Плавту, а римскому комедиографу Публию Теренцию (ок. 195–159 до н. э.) и взят из его пьесы «Самоистязатель» (акт I, сц. 1).
Эльбёф, Шарль II, герцог д’(1596–1657) — один из участников Фронды; происходил из рода герцогов Лотарингских.
Мадемуазель Шарлотта де Шеврез— дочь герцогини де Шеврез. Согласно мемуарам Ларошфуко, Гонди одновременно ухаживал и за матерью и за дочерью.
Аббат— почетный титул настоятеля католического монастыря. Во Франции в XVII в. аббатами называли также молодых людей духовного звания. Аббаты, как и все католические священники, давали обет безбрачия и целомудрия.
Бруссель, Пьер— французский судебный деятель, советник парижского парламента, противник Мазарини. Арест Брусселя в 1648 г. послужил предлогом для начала событий Фронды (см. роман Дюма «Двадцать лет спустя»).
Сегье, Пьер(1588–1672) — французский государственный деятель, канцлер, глава судебного ведомства во время царствования Людовика XIII и Людовика XIV.
Геркулес(Геракл) — величайший из героев древнегреческой мифологии, сын Зевса; прославился своей атлетической мощью и богатырскими подвигами. Из мифов о Геркулесе наиболее известен цикл сказаний о его двенадцати подвигах.
Пэр— звание представителей высшей аристократии, составлявших особую корпорацию и пользовавшихся многочисленными правами и преимуществами по сравнению с прочим дворянством.
Дон Кихот— рыцарь, герой романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведра (1547–1616). Это имя стало нарицательным для обозначения человека, чье благородство и жажда подвигов находятся в противоречии с действительностью.
Адре, Франсуа де Бомон, барон дез’(1513–1587) — военачальник французских протестантов; был известен своей жестокостью.
Денье— старинная мелкая французская монета достоинством в 1/240 часть ливра.
…Гораций притворился, что бежит… — Речь идет о легендарном эпизоде из истории Древнего Рима. Три брата-близнеца из римского патрицианского рода Горациев вступили в бой с тремя братьями Куриациями из соседнего с Римом города Альба-Лонга. После гибели своих братьев последний из Горациев обратился в притворное бегство и поодиночке убил своих противников, последовательно догонявших его.
…чтобы нас остановили! — Во французском языке глагол «arrêter», употребленный здесь Дюма, имеет значение и «остановить», и «остановиться». Поэтому Помпей путает просьбу остановиться с приказанием задержать его и его спутника.
Карл Мартелл(ок. 688–741) — майордом, фактический правитель Франкского государства с 715 г.
…словно в лабиринте. — Лабиринт — в древнегреческой мифологии здание с запутанными ходами, откуда попавший в него человек не мог выйти самостоятельно; был построен царем Крита Миносом для содержания там чудовища Минотавра, получеловека-полубыка. Название лабиринта стало нарицательным для обозначения какого-нибудь строения или сложной жизненной ситуации.
…подобно Вергилиеву Орфею, обнял только воздух… — Вергилий (Публий Вергилий Марон, 70–19 до н. э.) — древнеримский поэт, автор сборника «Буколики», поэмы «Георгики» и героического эпоса «Энеида».
Орфей — в древнегреческой мифологии замечательный поэт, певец и музыкант. Прелесть искусства Орфея была настолько велика, что он проник в подземное царство теней и упросил очарованного его пением владыку отпустить обратно на землю свою умершую жену Эвридику. Разрешение было дано ему с условием, что, уводя тень жены, он ни разу не оглянется на нее. По дороге Орфей нарушил запрещение и обнял только ускользавшую тень жены.
Эпизод о сошествии Орфея в царство мертвых изложен в четвертой книге «Георгик».
…Клеопатры» господина де Кальпренеда… или Великого Кира» мадемуазель де Скюдери. — Клеопатра (69–30 до н. э.) — последняя царица Древнего Египта (с 51 г. до н. э.); славилась своим умом и красотой; после завоевания ее страны римлянами покончила жизнь самоубийством. Здесь имеется в виду многотомный исторический роман французского писателя Готье де Коста, сеньора де ла Кальпренеда (1610–1663), вышедший в свет в 1647–1658 гг.
Кир II Великий (ум. в 530 до н. э.) — первый царь (с 558 до н. э.) Древней Персии из династии Ахеменидов. Здесь имеется в виду многотомный псевдоисторический роман «Артамен, или Великий Кир» французской писательницы Мадлен де Скюдери (1607–1701), вышедший в свет в 1649–1653 гг. В романе, где исторический фон служил средством для идеализированного изображения французской аристократии XVII в., нашли отражение события Фронды.
Лютня— старинный щипковый музыкальный инструмент восточного происхождения; известен с X в.; имел большое распространение в Европе в XV–XVII вв.
…вдовствующая принцесса Конде… — Шарлотта Маргарита, урожденная де Монморанси (1594–1650), мать Великого Конде.
…победителя при Рокруа, Нёрдлингене и Лансе… — Здесь перечислены сражения Тридцатилетней войны, в которых участвовал принц Луи Конде. В сражении у города Рокруа в Северной Франции в 1643 г. французская армия под его командованием нанесла поражение войскам Испании.
В сражении при Нёрдлингене (Германия) в 1645 г. принц Конде одержал победу над баварской армией.
В сражении у города Ланс (Северная Франция) в 1648 г. войска принца Конде нанесли поражение испанской армии.
…принцесса Конде… — урожденная Клер Клеманс де Майе-Врезе (1620–1694), племянница кардинала Ришелье, с 1641 г. жена Великого Конде; активная участница «Фронды принцев».
…считали… настоящей принцессой. — Семейство Майе-Врезе, к которому принадлежала упомянутая здесь принцесса Конде, не состояло в родстве с французским королевским домом и не имело право на титул принцев, поэтому Клер Клеманс могла считаться принцессой только по мужу, но не но своему происхождению.