Между тем Тед открыл багажник джипа и достал оттуда громадную коробку. Он взвалил ее на плечи и направился во двор за домом. Не зная, как поступить, Элизабет пошла за ним следом. Рэндольф остановился и опустил коробку на землю. Элизабет остановилась рядом.
— У меня никогда не было детей, но я не настолько стар, чтобы не помнить своего детства, Элизабет.
То, как он произнес ее имя, оказало странное влияние на Элизабет. Ей вдруг показалось, что он прикоснулся к ней, словно длинные и сильные пальцы Теда погладили ее.
— Я не имела в виду, что…
— Представьте, я все еще помню свои школьные праздники, свою радость и возбуждение. Помню, как долго ждал их и как готовился. Мне повезло: со мной приходили и мать, и отец.
Элизабет прислонилась к ближайшему дереву и вздохнула:
— Вы заставляете меня чувствовать себя виноватой. Вы поступаете так же, как Мэтт. Я отругала его, когда он объявил мне, что пригласил вас. Я пришла в ужас. Мне не хочется, чтобы вы чувствовали себя обязанным. А он назвал меня самой вредной матерью на свете.
Тед усмехнулся:
— Я думаю, он погорячился. И потом, я не чувствую, будто мне навязали этот поход. На самом деле я надеюсь, что действительно получу удовольствие. И я не хочу, чтобы вы испытывали чувство вины. Договорились? Давайте оставим эту тему. Скажите мне лучше, что вы думаете по этому поводу?
Тед наклонился и подтащил картонный ящик поближе. Элизабет присела на корточки и принялась изучать картинку на боковой стенке.
— Гамак! Вот чудо!
— Вы действительна так думаете?
— Да. Мне всегда хотелось иметь гамак, как раз такой.
Если верить рекламе, гамак был сплетен из белого джута с бахромой по краям.
— Вот и мне всегда хотелось иметь гамак. Собираюсь повесить его между этими двумя деревьями.
Тед показал ей, где именно он собирается пристроить свое приобретение.
— Да, летом, в теплый день, было бы здорово… — Элизабет неожиданно замолчала.
— Что было бы здорово? — тихо спросил он, глядя ей в лицо. Поскольку она продолжала хранить молчание, Рэндольф решил подсказать: — Поваляться в нем?
— Разве гамаки не для этого предназначены?
— В общем, да. Как только пожелаете, гамак в нашем распоряжении.
— Спасибо.
— Но вы ведь не пожелаете, не так ли?
Элизабет бросила на Рэндольфа быстрый взгляд, затем отвела глаза.
— Скорее всего нет.
— Но почему?
— Я не люблю напрашиваться.
Тед покачал головой:
— Нет, не поэтому. Вы не хотите лежать в моем гамаке, потому что соседи начнут сплетничать о нас. Они могут подумать, что вы отдыхаете не только в моем гамаке, а еще и в моей постели.
Элизабет показалось, что ее ударили в живот. Ощущение было весьма похожим. В довершение руки и ноги стали ватными, она перестала чувствовать вес собственного тела, лишившись воли и сил к сопротивлению.
— Соседям абсолютно не о чем сплетничать, — с трудом выдавила она.
— Вы делаете все для того, чтобы сохранить дистанцию!
— Вы меня в этом обвиняете?
— Обвиняю?
Рэндольф сдвинул брови, очевидно, подыскивая верное определение тому, что чувствовал.
— Я бы не стал использовать это слово, — сказал он наконец. — Я просто считаю, что с вашей стороны глупо менять свои маршруты лишь для того, чтобы избегать меня.
Элизабет ничего не оставалось, как вести открытую игру. Он ее раскусил. Если она начнет оправдываться, то будет выглядеть еще глупее.
— Я понимаю, почему вы выбрали такую тактику, — мягко продолжал он, — вам надо беречь репутацию. Люди только и ждут, чтобы вы поскользнулись, чтобы можно было назвать вас безответственной матерью, ждут от вас каких-то скандальных поступков.
— Да, принято считать, что молодые вдовы…
— Испытывают сексуальный голод, — без обиняков закончил за нее Рэндольф. — А я холостяк, живу один. Одно это уже ставит меня в ряд подозреваемых. Так что, если вы даже зашли ко мне за чем-то совершенно невинным — за стаканом сахара, например, — сплетники уже решат, что мы успели все быстренько обделать на кухонном столе.
Тед, усмехнувшись, продолжил:
— В быстрых сеансах секса есть своя прелесть, но лично я их не люблю. Это все равно что одним махом выпить бутылку хорошего вина. Вы не можете оценить вкус, потому что вас мучает жажда. Но вино пьют ради букета, а жажду утоляют водой. — Его горячий взгляд был обращен на рот Элизабет. — Некоторые вещи надо смаковать, растягивая удовольствие.
Элизабет уже не могла произнести ни слова, едва ли она была в состоянии даже думать. Сердце, однако, трудилось на славу — билось с такой яростью, что грозило выпрыгнуть из груди.