Выбрать главу

Кэл схватил куртку и направился к двери.

Он нашел Майка Хендерсона в «Труно», как и предполагал. Тот был явно не особенно счастлив видеть его.

— Выйдем отсюда, — сказал Кэл.

Майк показал на бильярдный стол.

— Я в игре.

— Быстро.

— А если я не хочу?

Кэл сдержал раздражение.

— Тогда, боюсь, мне придется заставить тебя.

Майк нахмурился.

— Подожди, — сказал он парню, в котором Кэл узнал кузена Майка, Энди.

— Ну, валяй, — сказал Хендерсон, как отметил Кэл, с напускной бравадой.

— После тебя.

В час ночи на Мейн-стрит было не больше десятка машин, что вполне устраивало Кэла.

Он не стал ходить вокруг да около.

— Сделай так, чтобы к утру ножницы Даны вернулись на место.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Не сомневаюсь. — Выражение злобного торжества, которое Майку не удалось скрыть, лишь подтвердило уверенность Кэла, что он на правильном пути. — Просто верни их, и мы сделаем вид, что ничего не произошло.

— Предположим, что я знаю, о чем, черт побери, ты говоришь, и верну эти ножницы Дане. Значит, честный и неподкупный Кэл Бруэр предлагает сделку? Макни это понравится.

Майк явно не знает, с кем имеет дело.

— Если ножницы не появятся, я больше не стану церемониться. Ты пожалеешь, что родился на свет, несчастный сукин сын. Это достаточно ясно?

Хендерсон помолчал, тупо уставившись в одну точку, потом рассмеялся:

— Не понимаю, как это я раньше не догадался. Ты неровно дышишь к ней, да? Вы с Даной…

Кэл ухватил Майка за грудки раньше, чем тот успел подумать об этом.

— Больше ни слова. — Хотелось приложить мерзавца мордой об асфальт, но Кэл знал, что не имеет права, и это делало желание еще нестерпимее. — Твои отпечатки найдены по всему салону Даны. Это не доказывает, что ты украл ножницы, но я буду следить за тобой, Хендерсон, потому что ты обязательно совершишь ошибку, и, когда это случится, я возьму тебя за задницу. — Он отпустил Майка. — А сейчас убирайся отсюда.

Майк ушел, оставив Кэла одного на пустой улице и с грузом сомнений. Никогда раньше он не терял самообладания и понимал, что сейчас принес Дане больше вреда, чем пользы.

Глава десятая

В ночь после встречи с Макни сон оказался для Даны лишь далекой мечтой. К половине седьмого утра она уже почитала книжку, убралась в платяном шкафу. Самым неприятным в бессоннице было то, что она пришлась под воскресенье, когда Дана обычно позволяла себе поваляться в постели до… половины восьмого.

Необходимо снять стресс, и лучше всего поможет пробежка. Дана туго зашнуровала кроссовки, спустилась вниз, повыше подтянула молнию спортивной куртки и вышла на улицу.

После короткой разминки она припустила трусцой. На Мейн-стрит покалывание в боку превратилось в боль словно от вонзившегося кинжала. Может, если бы она бегала чаше, чем раз в год…

Дана перевела дух и перешла на медленный шаг. Она направилась к одному из своих излюбленных мест — лодочной станции, где все напоминало об отце.

В это время года станция была тиха и пустынна, слышались только крики чаек да скрип лодочных уключин.

Дана прошла вдоль рядов лодок, добралась до причала, где летом устраиваются пикники, и забралась с ногами на скамейку. Когда-то отец с приятелями травили здесь рыбацкие байки.

Она уже собралась уходить, когда увидела Кэла. Он шел в ее сторону. Одну руку он сунул в карман светло-коричневой куртки, а в другой нес пакет.

— Привет, — поздоровалась Дана. — Что ты здесь делаешь в такую рань?

— Думаю, то же самое, что и ты. — Он поставил пакет на столик для пикника. — Я не мог уснуть.

На короткий миг Дана представила, как они лежат, обнявшись, на кровати, находя утешение в близости. Она невольно положила руку ему на грудь. Кэл поднес ее ладонь ко рту и поцеловал теплыми губами прохладную кожу.

— Ты в порядке? — спросил он.

Она кивнула.

— Уснуть не удалось, и я решила заняться бегом.

Он улыбнулся.

— Когда я увидел тебя на Мейн-стрит, по-моему, ты двигалась не быстрее черепахи.

— Да, пожалуй, когда дело касается снятия стресса, медитация подходит больше. — Она вдохнула холодный утренний воздух. — Знаешь, мысленно перенестись в хорошее место… и все такое.

— Думаю, со стрессом я могу помочь. — Кэл показал на пакет. — Загляни-ка туда.