Выбрать главу

Глядя на закрытую дверь, Стелла вздохнула и объяс­нила окружающим:

— Последствия: они вчера поссорились, кажется.,.

Лизина сестра молчала в углу, удивляясь, как можно было так опьянеть с одного бокала: видимо, действитель­но сказался заложенный в их генах алкоголизм… Кирш открыла окно.

— Сейчас таз притащу.

Лиза попыталась замотать головой и, протянув к Кнрш руку, тут же уронила ее и прошептала:

— Спать буду,,.

Кирш вышла, хлопнув дверью. Гости услышали толь­ко ее злое: «Блин!»

Когда Лизина сестра и еще одна сердобольная девушка решились пойти посмотреть, как там пьяная именинница, остальные гости уже почти забыли о ее существовании, толь­ко Кирш пыталась найти по всем полками стенного шкафа какой-нибудь безобидный абсорбент, вроде «Полифепана».

Дверь снова хлопнула: сердобольная девушка пробе­жала мимо Кирш в туалет, а Лизина сестра тихо констати­ровала:

— Лиза, кажется, умерла… — Съехала по стене и об­хватила плечи руками, глядя в пространство перед собой,

Было непонятно: кто вызвал милицию, почему подо­зревают Кирш и откуда взялся героин. Впрочем, все это позже разъяснилось и стало неважным. Непонятным и абсурдным для Кирш осталось одно: смерть. Почему ей позволено являться так некстати, вкрадываться так тихо и забываться так по-будничному?

С этого происшествия для Кирш началась новая жизнь, в которой Лизе уже не было места. Лизина смерть стала грустным трамплином, перекинувшим Кирш в иное изме­рение…

2

В тог день, когда Рэй зашла в компьютерный клуб и отправила свое грустное послание Кирш, она еще не зна­ла, что ждет ее вечером.

Рэй работала лаборантом в институте. В этой работе ее раздражало все: белый халат в пятнах от химикатов, жужжащий электрический свет в неуютном помещении, пробирки и престарелые тетки-ученые, подчеркнуто об­ращающиеся к Рэй: «Елена Степановна».

Рэй, как обычно, повесила свой халат на гвоздик и, сме­нив сандалии на ботинки, поспешила домой: отмыться от этих запахов, переодеться и вздохнуть легче в знакомой компании, где никто не удивится, если она скажет: «Я — Рэй — клевый парень!»

— Опять пива?— Из ларька высунулась улыбающая­ся голова.

— Как всегда. — угрюмо подтвердила Рэй.

Едва открыв входную дверь, она услышала голоса: отец разговаривал с каким-то мужчиной. Из кухни доносились обрывки фраз: «…Да ясное дело— просто мужика нор­мального не было», «Да никакого не было!»… На стук вход­ной двери в коридор вышел отец, из-за его спины выгля­дывал какой-то молодой громила.

— Ленка, это Витек, с моего депо.

— И что?

— Чаем напои!

— Сам пои. — Рэй прошла в свою комнату и собра­лась закрыть дверь, но сзади ее остановила чья-то силь­ная рука: это Витек схватил ее за запястье и улыбнулся во весь рот.

— Ты, дебил, отпусти быстро!

— Зачем так хамить, мадам?! Может быть, мы с вами поладим? — Он попытался взять Рэй за подбородок. Она выхватила из-за пазухи охотничий нож и полоснула гро­милу по руке. Тот взвыл и ударил ее в челюсть. Рэй отле­тела в коридор. Наблюдавший за всем отец завопил!

— Дура! Тебе мужика надо, тогда мозги на место вста­нут!

Витек шипел, держась за раненую руку:

— Уродина, благодарить должна; да при такой топор­ной морде ни один мужик на тебя не позарится!

Рэй не услышала адресованных ей слов, а если бы и услышала, они оказались бы не более сильным оскорбле­нием, чем поступок этих двух мужчин.

Уродиной Рэй не была: таких женщин просто называ­ют некрасивыми. У нее были довольно грубые черты лица, колючий взгляд, широкие скулы и бесформенные брони. С эстетической точки зрения все это мало украшало Рэй как женщину, по вполне подходило ей как «почти мужчине»-транссексуалу. Кроме того, если со стороны не возни­кало откровенных провокаций, у Рэй было приятное, рас­полагающее выражение лица: глаза улыбались и были вни­мательны к собеседнику, часто выдавая восхищение.

Рэй первый раз в жизни вцепилась отцу в рубашку, с ненавистью заглянула в глаза и зашипела:

— Придурок, да мне врачи разрешение дали на смену пола! Мне уже паспорт меняют, по закону! Мне операцию скоро сделают!..

Она схватила куртку и выбежала из дома, Как всегда, позвонила Кирш, но у той был выключен мобильный. Тогда Рэй ненадолго зашла в компьютерный клуб, потом купила две бутылки водки и провела весь вечер и ночь у знакомой милиционерши Натальи. Та — пышная дама с Приволжским говором — всегда встречала Рэй с горящи­ми глазами, малиновыми губами и в обязательном крас­ном махровом халате. Наталья умела утешать, душа в сво­их объятиях, и отличалась темпераментом в постели.

Назавтра с больной головой Рэй с трудом дождалась кон­ца рабочего дня. Она плелась от метро, проклиная необхо­димость возвращаться в родительский дом и укрепляясь в мысли снять комнату. «Только собрать вещи!» — с таким желанием Рэй вошла в квартиру, сжав кулаки. Дома, к счас­тью, никого не было. Она включила музыку и начала выки­дывать вещи из шкафа. Неожиданно сердце дрогнуло: от­крылась входная дверь, раздались шаги по коридору, и Рэй увидела отца; в руке бутылка, глаза подозрительно блестят.

— У меня больше нет дочери!

— Да у тебя ее давно нет! — Рэй продолжила разби­рать вещи.

— Я от тебя отказываюсь.

— Да плевать! Ты б еще моей пенсии дождался, чтоб от меня отречься!

— Я давно собирался. Я тебе и памятник давно приго­товил — в гараже стоял…

Рэй с ужасом оглянулась:

— Какой памятник?!

Отец отхлебнул из бутылки и ответил таким низким голосом, что с первого его слова у Рэй похолодела душа:

— Слушай меня. Последний раз. Я жену похоронил. А потом и дочь. Дочь, а не мужика без …! — Он махнул ру­кой и захлопнул за собой дверью.

Рэй присела на край дивана.

Потом сорвалась с места, будто кто-то ударил ее в спи­ну, и, перепрыгнув через груду вещей, валяющихся на полу, бросилась прочь из квартиры.

Она бежала по улице, не огибая луж; пересекла улицу и дальше — переулками, переулками. Странно в тридцать лет бежать как в пятнадцать — от обиды и думая, что мож­но обогнать машины. Срезав полквартала, она выбежала к остановке— как раз подъезжал трамвай. Рэй вошла в него одним шагом и впилась руками в поручень. «Врет он все! Он не посмеет!»

Уже стемнело. Кладбищенский сторож угрюмо наблю­дал через окошко, как не по сезону одетое, вернее, разде­тое существо трясет ворота. Сидящий напротив сторожа человек даже не повернул голову в сторону окна: он сгор­бился, разглядывая потрепанные карты в руке, и, нахму­рив брови, искоса поглядывал на полупустую бутылку, стоящую у сю ног на газете. Когда зрелище за окном по­рядком наскучило, сторож положил свои карты на ящик, пригрозив напарнику, и вышел к Рэй.

— Чего ломишься, пацан? Сюда никто не опаздывает! — Рэй сделала шаг назад.

— Вы что, закрылись уже?! Мне надо, очень!

Сторож прищурился: существо ответило ему неприят­ным, но женским голосом, и под рубашкой у него, кажет­ся, была отнюдь не мужская грудь,

— Баба, что ли? А, один хрен; чего надо-то? Потом навестишь, утром приходи.

Рэй достала из заднего кармана брюк кошелек и про­тянула сторожу. Тот нерешительно взял, открыл, с сомне­нием посмотрел на странную посетительницу и, вынув не­сколько купюр, вернул кошелек Рэй, Ворота загрохотали, Рэй протиснулась в щель, не дождавшись, пока они откро­ются до конца.

— Кто это там? — удивился карточный напарник сто­рожа.

— Да психованная какая-то: приспичило ей в темноте по кладбищу гулять… И вообще, могла бы через сто мет­ров через дырку в заборе пройти…

Рэй не была на кладбище давно, она уже не бежала, а медленно шла, не чувствуя холода. Ничего, кроме страха. И это был не страх темноты, не боязнь снова увидеть ог­ненный столб и не страх перед покойниками: она боялась увидеть то, что приехала увидеть.

Ограда, еще ограда, поворот, ограда… Бесконечные ог­рады.,.

В детстве Рэй ездила с мамой на экскурсию в Прибал­тику и видела там кладбище. Оно было совсем не похоже на русские погосты: в сосновом бору стояли, будто прогу­ливались, ухоженные памятники, и не было никаких ог­рад. Тогда Рэй удивилась этому, а мама объяснила, что, наверное, у католиков так принято, а у нас так быть не может хотя бы потому, что без оградки утащат и цветы и сами памятники.