Выбрать главу

— Фэбээровцы разозлятся, — заметил Слоан.

— Пошли они к черту!

Слоан развернулся и поехал назад к южной части города. На стоянке он нашел свободное место и развернулся к улице.

— Объект покинул Бэйпорт и движется в северном направлении.

— Почему он так говорит? — удивился Слоан.

— Его снимают на видео. Через минуту он скажет «козел».

Со стоянки они видели автомобили, въезжающие в город по шоссе номер 95. Данн ехал на серебристом «мерседесе-500 S». Лукас заметил его в потоке машин в тот момент, когда с вертолета сообщили: «Объект въезжает в Стиллуотер».

— Видишь его?

— Да.

— Пусть проедет мимо нас.

Слоан вырулил с площадки.

— Хотел бы я знать, где фэбээровцы.

— Вероятно, отстали.

Едва «мерседес» миновал их, Слоан направился за ним по Мэйн-стрит. Между ними и Данном находились две машины.

— Что он делает? — спросил Лукас, когда они остановились перед светофором.

— Ничего. Смотрит вперед.

— Как, по-твоему, Данн нервничает?

— Если это не так, то мы наблюдаем спектакль.

— Да, он умный парень.

— Не знаю, — сказал Слоан. — Это было бы очень хитрым ходом. Похоже, он проедет через весь город, если только не направляется к старому железнодорожному вокзалу.

— Надеюсь, он не сядет где-нибудь в лодку. Фэбээровцы подумали о лодке? Если сукин сын это сделает…

— Мы возьмем у кого-нибудь лодку. — Слоан внимательно следил за дорогой.

— Я бы отдал десять баксов, чтобы взглянуть на записку, которую он вытащил из-под стола.

— Ты мог позволить себе такую роскошь, — заметил Слоан. — Эй, он тормозит. Черт возьми, разворачивается!

— Езжай дальше, — сказал Лукас.

Чуть приподнявшись, он увидел серебристый «мерседес», свернувший на посыпанную гравием стоянку возле здания с нарисованными на стене ковбойскими сапогами. Слоан занял свободное место. Между ними и Данном находились две машины.

— Черт возьми! — Лукас поднес руку ко лбу.

— Объект остановился. Объект остановился. Пятый, вы его видите?

— Да, видим, мы заезжаем на стоянку чуть дальше.

— Эта чертова стоянка будет забита полицейскими, — пробормотал Слоан. — Похоже, это они.

На стоянку въехал темный «форд» с фэбээровцами.

— Ты видишь вывеску? — спросил Лукас. — Что это?

— Слишком темно, — ответил Слоан.

Данн вышел из машины, посмотрел на обувной магазин и направился к нему. Он нес портфель так, словно тот весил сотню фунтов.

Лукас взял рацию.

— Это Дейвенпорт. Мы на той же стоянке, что и вы, ребята. Если он попытается войти в здание, я его остановлю. Вы должны отправить людей на улицу, выставить оцепление и смотреть на лица прохожих. Возможно, вы узнаете Мэйла. Он где-то здесь.

Хауард заорал:

— Дейвенпорт, не вмешивайтесь. Командуем операцией мы.

Перед обувным магазином тянулась бетонная платформа для выгрузки товара; Данн начал подниматься по ступеням, расположенным у ее края. Здание было темным и казалось пустым. Данн подошел к двери. Лукас выскочил из машины с рацией в руке.

— Я его остановлю. Выпускайте ваших людей.

Бросив рацию в машину, он побежал, крича:

— Данн, Данн! Подождите. Джордж Данн!..

У двери Данн остановился. Лукас махнул рукой, оглянулся и увидел приближающегося Слоана.

— Блокируй задний выход, — крикнул Лукас и побежал к Данну.

— Сукин сын, — отозвался Данн. — Вы убили моих детей…

— Отойдите! — Лукас побежал вверх по ступеням и увидел в темном окне едва различимые слова: «Удила и уздечки». Его рука потянулась к пистолету.

— Что вы здесь делаете, черт возьми? — Лицо Данна перекосилось от напряжения и злости.

— Тут что-то не так, — сказал Лукас. — Это западня.

— Западня? — закричал Данн. — Западня? Вы сейчас…

Прежде чем Лукас успел остановить его, Данн повернул ручку и открыл дверь. Лукас вздрогнул. Однако ничего не произошло.

— …убили моих детей…

Выхватив револьвер, Лукас прошел мимо Данна в дверь, нащупал выключатель и зажег свет. Помещение пустовало — похоже, уже давно. Прилавок и полки были покрыты пылью.

— Что вы делаете, черт возьми? — закричал Лукасу влетевший туда фэбээровец.

Лукас махнул рукой.

— Идите на улицу и ищите Мэйла. Он где-то там и наблюдает за происходящим.