– Уверен, что у меня это получится! – возразил он.
Старый Бен долго задумчиво глядел на него через очки, и его взгляд, искаженный толстыми линзами, казался чужим и отстраненным.
– Тебе надо завести приятелей, Такер, – наконец изрек он. – Да и женщину тоже. Мужчине тяжело жить одному.
Такер пренебрежительно хмыкнул и, облокотившись о перила, ответил:
– А для чего, собственно, мне нужны друзья? Я и сам справляюсь со своими делами! А что касается женщин, тебе должно быть известно, что все добропорядочные молодые особы округа Ратерфорд меня избегают!
– Ты преувеличиваешь, Такер! – возразил старик. – Я знаю одну молодую женщину…
– Бен, я не хочу об этом слышать! – раздраженно перебил его Такер.
Он засунул руки в карманы и стал прохаживаться по крыльцу. Не хватало еще, чтобы этот старый пень знакомил его с женщинами!
– Когда я нуждаюсь в женщине, я знаю, где ее найти!
Где? Да хотя бы в Литл-Рок, откуда он недавно вернулся! В Литл-Рок жила Нелли – молодая замужняя женщина, и за те два месяца, что Такер прожил там, она провела в его постели больше времени, чем на супружеском ложе. Нелли моральная сторона вопроса не волновала, в отличие от самого Такера, который долго не мог привыкнуть к тому, что делит женщину с другим мужчиной, законным мужем, и испытывал комплекс вины. И все-таки он предпочитал жить с чужой женой, чем заводить знакомства с женщинами с помощью Бена!
– Такер, не упрямься! – с обидой в голосе произнес старик.
Обеими руками опираясь на трость, он с трудом поднялся с плетеного кресла и встал рядом с Колдуэллом. Старик был примерно пяти с половиной футов роста, и, чтобы заглянуть Такеру в лицо, ему пришлось задрать голову кверху, и его вылинявшая шляпа едва не упала с головы.
– Я пришлю ее поговорить с тобой, – тихо промолвил он. – Ты должен помочь ей в одном деле, Такер. Я очень рассчитываю на тебя.
Хриплый надтреснутый голос старика звучал так серьезно, что Такер не посмел больше возражать. Бен Джеймс никогда в таком тоне не разговаривал с ним, видимо, речь пойдет о важных проблемах. Но заранее так самоуверенно рассчитывать на его помощь – это уж слишком со стороны старика!
– В чем я должен помочь ей? – холодно спросил он.
– Она сама тебе обо всем расскажет.
– Кто эта женщина?
Бен взглянул на Такера и уже хотел ответить, но передумал. Он лишь поджал губы и бросил:
– Узнаешь, когда познакомишься!
– Хотя бы обрисуй мне в общих чертах, в чем заключаются ее проблемы! – потребовал Такер.
– Не могу. Она сама тебе поведает о них. Выслушай ее и помоги. Очень прошу тебя, Такер. Сделай мне одолжение!
Последняя фраза задела Колдуэлла.
– А я разве тебе чем-либо обязан? – резко спросил он. – По-моему, нет! – И тотчас же пожалел о своей несдержанности.
– И все-таки, Такер, будь любезен, поговори с ней, вникни в ее проблемы! – настойчиво попросил Бен Джеймс, сделав вид, что не обратил внимания на слова Такера. – Я никогда больше тебя ни о чем не попрошу!
– «Никогда»… – беззлобно передразнил его Колдуэлл. – Не зарекайся, Бен! Тебе сколько лет? Сто пять?
– Сто один.
Непостижимо! Он уже прожил три жизни Такера и, похоже, пока не собирается на тот свет!
– Но я надеюсь отметить и сто пятый день рождения! – с усмешкой заявил Бен Джеймс. – И тебя позову отпраздновать мой юбилей! – Его лицо вновь стало серьезным, и он добавил: – Помоги ей, прошу тебя.
Старик ухватил костлявой рукой локоть Такера и с его помощью, кряхтя и охая, снова уселся в плетеное кресло. Он закрыл глаза и начал тихо насвистывать мотив известной старой негритянской песни, давая понять, что разговор закончен.
Такер Колдуэлл в нерешительности стоял около старика, прикидывая, как в вежливой форме все-таки отказать ему, пока его не окликнул хозяин магазина стройматериалов. Такер обернулся и увидел, что он показывает рукой на его грузовик, припаркованный на стоянке.
– Эй, Колдуэлл, мы погрузили все, что ты купил! Уезжай, не загораживай дорогу!
Такер нарочито медленно спустился с крыльца и направился к магазину. Его грузовик никому не мешал, и на стоянке хватило бы места для дюжины машин, просто владелец магазина Мортенсон хотел, чтобы он поскорее убрался прочь. Такер уже давно привык к тому, что люди сторонятся его и стараются держаться от него на расстоянии, и почти не обижался на них. Он был бы и сам рад спрятаться куда-нибудь подальше от неприветливых, подозрительных взоров и кривых ухмылок горожан, но скрыться ему пока было некуда.
Такер подошел к своему грузовику и, чтобы позлить хозяина, начал неторопливо пересчитывать листы фанеры, придирчиво оглядывать доски, проверять, уложен ли купленный инструмент. Он отлично сознавал, что в этом не было необходимости: Мортенсон не обманул его при погрузке товара, но сбить спесь с этого недоумка и заставить его понервничать на виду у других покупателей было очень приятно. Наконец Такер открыл дверцу грузовика, сел за руль и крикнул владельцу: